蜀犬吠日 Anjing Shu menggonggong matahari
Explanation
比喻少见多怪,见识浅陋。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang berpikiran sempit dan kurang pengetahuan.
Origin Story
很久以前,在四川的深山里,住着一位老农。他的家附近有一条小河,河边长满了各种各样的植物。有一天,老农去河边散步,突然看到一只从未见过的鸟儿落在河边的树枝上。这只鸟儿羽毛鲜艳,叫声清脆悦耳。老农从未见过这种鸟儿,他感到很惊讶,心想:这世间竟然还有如此美丽的鸟儿!他赶紧跑回家,把这个消息告诉了他的家人。家人也觉得很稀奇,他们纷纷跑去看这只鸟儿。消息很快传遍了整个村庄,村民们都来看这只鸟儿。从此以后,这只鸟儿成了村里人茶余饭后谈论的话题。
Dahulu kala, di pegunungan terpencil Sichuan, tinggalah seorang petani tua. Di dekat rumahnya terdapat sungai kecil, tepiannya ditumbuhi berbagai tanaman. Suatu hari, petani tua itu berjalan-jalan di tepi sungai, ketika tiba-tiba ia melihat seekor burung yang belum pernah dilihatnya sebelumnya. Bulu burung itu cerah dan suaranya merdu. Petani tua itu belum pernah melihat burung seperti itu sebelumnya, ia sangat terkejut, dan berpikir: Dunia ini ternyata memiliki burung yang begitu indah! Ia segera berlari pulang dan memberi tahu keluarganya kabar tersebut. Keluarganya juga sangat terkejut, dan mereka semua berlari untuk melihat burung itu. Kabar itu dengan cepat menyebar ke seluruh desa, dan penduduk desa semua datang untuk melihat burung itu. Sejak saat itu, burung itu menjadi topik pembicaraan penduduk desa setelah makan.
Usage
用于形容人见识少,少见多怪。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang memiliki sedikit pengalaman dan mudah terkejut oleh hal-hal yang tidak biasa.
Examples
-
蜀犬吠日,见怪不怪。
Shǔ quǎn fèi rì, jiàn guài bù guài.
Anjing di Shu menggonggong matahari, itu tidak biasa.
-
他乡遇故知,怎能说蜀犬吠日?
Tā xiāng yù gù zhī, zěn néng shuō Shǔ quǎn fèi rì?
Bertemu kenalan lama di negeri asing, bagaimana bisa dikatakan anjing di Shu menggonggong matahari?