蜀犬吠日 촉나라 개는 해를 짖는다
Explanation
比喻少见多怪,见识浅陋。
편협하고 지식이 부족한 사람을 묘사하는 데 사용됩니다.
Origin Story
很久以前,在四川的深山里,住着一位老农。他的家附近有一条小河,河边长满了各种各样的植物。有一天,老农去河边散步,突然看到一只从未见过的鸟儿落在河边的树枝上。这只鸟儿羽毛鲜艳,叫声清脆悦耳。老农从未见过这种鸟儿,他感到很惊讶,心想:这世间竟然还有如此美丽的鸟儿!他赶紧跑回家,把这个消息告诉了他的家人。家人也觉得很稀奇,他们纷纷跑去看这只鸟儿。消息很快传遍了整个村庄,村民们都来看这只鸟儿。从此以后,这只鸟儿成了村里人茶余饭后谈论的话题。
옛날 옛날 아주 먼 옛날, 사천의 깊은 산골에 늙은 농부가 살았습니다. 그의 집 근처에는 작은 강이 흘렀고, 강가에는 온갖 식물들이 무성하게 자라고 있었습니다. 어느 날, 늙은 농부가 강가를 산책하던 중, 전에 본 적이 없는 새 한 마리가 강가의 나뭇가지에 앉아 있는 것을 발견했습니다. 이 새는 깃털이 매우 화려하고, 맑고 아름다운 노랫소리를 지었습니다. 늙은 농부는 이런 새를 본 적이 없어서 매우 놀라며, 세상에 이렇게 아름다운 새가 있다니! 하고 감탄했습니다. 그는 서둘러 집으로 달려가 이 소식을 가족들에게 전했습니다. 가족들도 놀라서 모두 그 새를 보러 갔습니다. 이 소식은 곧 마을 전체에 퍼져 나갔고, 마을 사람들은 모두 그 새를 보러 왔습니다. 그때부터 이 새는 마을 사람들의 저녁 식사 후 단골 이야깃거리가 되었습니다.
Usage
用于形容人见识少,少见多怪。
경험이 부족하고 특이한 것에 쉽게 놀라는 사람을 설명하는 데 사용됩니다.
Examples
-
蜀犬吠日,见怪不怪。
Shǔ quǎn fèi rì, jiàn guài bù guài.
촉나라 개는 해를 짖는다, 이상한 일이 아니다.
-
他乡遇故知,怎能说蜀犬吠日?
Tā xiāng yù gù zhī, zěn néng shuō Shǔ quǎn fèi rì?
타지에서 옛 친구를 만나다니, 촉나라 개가 해를 짖는다고 말할 수 있겠는가?