蜀犬吠日 Собака из Шу лает на солнце
Explanation
比喻少见多怪,见识浅陋。
Используется для описания человека с узким кругозором и недостатком знаний.
Origin Story
很久以前,在四川的深山里,住着一位老农。他的家附近有一条小河,河边长满了各种各样的植物。有一天,老农去河边散步,突然看到一只从未见过的鸟儿落在河边的树枝上。这只鸟儿羽毛鲜艳,叫声清脆悦耳。老农从未见过这种鸟儿,他感到很惊讶,心想:这世间竟然还有如此美丽的鸟儿!他赶紧跑回家,把这个消息告诉了他的家人。家人也觉得很稀奇,他们纷纷跑去看这只鸟儿。消息很快传遍了整个村庄,村民们都来看这只鸟儿。从此以后,这只鸟儿成了村里人茶余饭后谈论的话题。
Давным-давно, в глубоких горах Сычуани жил старый фермер. Рядом с его домом протекала небольшая река, берега которой были покрыты разнообразными растениями. Однажды, старый фермер пошёл прогуляться вдоль реки, когда внезапно увидел птицу, которую никогда раньше не видел. Перья этой птицы были яркими, а песня — мелодичной. Старый фермер никогда раньше не видел такой птицы, он был очень удивлён и подумал: В этом мире действительно есть такие прекрасные птицы! Он быстро побежал домой и рассказал об этом своей семье. Члены семьи тоже очень удивились и все побежали посмотреть на птицу. Новость быстро распространилась по всей деревне, и все жители деревни пришли посмотреть на птицу. С тех пор эта птица стала темой для разговоров жителей деревни после ужина.
Usage
用于形容人见识少,少见多怪。
Используется для описания человека с небольшим опытом, который легко удивляется необычным вещам.
Examples
-
蜀犬吠日,见怪不怪。
Shǔ quǎn fèi rì, jiàn guài bù guài.
Собака в Шу лает на солнце, это не необычно.
-
他乡遇故知,怎能说蜀犬吠日?
Tā xiāng yù gù zhī, zěn néng shuō Shǔ quǎn fèi rì?
Встретить старых знакомых на чужбине, как можно сказать, что собака в Шу лает на солнце?