讳莫如深 bersikap rahasia
Explanation
讳莫如深,指隐瞒事情真相,秘而不宣。
Menyembunyikan kebenaran suatu masalah dan merahasiakannya.
Origin Story
春秋时期,鲁国发生了一系列的权力斗争。鲁庄公偏爱孟任及其儿子般,想立般为太子,而庆父和叔牙则各有打算。为了争夺王位,他们之间展开了一场你死我活的斗争。叔牙被杀,般继位,但不久也被庆父杀死,最终庆父篡位。这段历史充满了血腥和阴谋,由于过于残酷和复杂,孔子在《春秋》中对此事只字未提,这便是“讳莫如深”的由来。历史的真相被刻意掩盖,后人只能从零星的记载中推测当时的情形,这也反映了当时政治斗争的残酷性和复杂性。
Pada masa Musim Semi dan Musim Gugur, terjadi perebutan kekuasaan di negara Lu. Adipati Zhuang dari Lu menyukai Meng Ren dan putranya Ban, dan ingin menjadikan Ban sebagai putra mahkota. Tetapi Qing Fu dan Shu Ya memiliki rencana masing-masing. Dalam perebutan tahta, mereka terlibat dalam pertempuran yang mematikan. Shu Ya dibunuh, dan Ban menjadi raja, tetapi Qing Fu juga membunuhnya dan merebut tahta. Sejarah ini penuh kekerasan dan intrik, begitu kejam dan rumit sehingga Konfusius tidak menyebutkannya dalam 'Annals of Spring and Autumn'. Inilah asal mula 'Hui Mo Ru Shen'. Kebenaran sejarah sengaja disembunyikan, dan generasi selanjutnya hanya dapat berspekulasi berdasarkan catatan yang tersebar, yang mencerminkan kekejaman dan kompleksitas perjuangan politik pada waktu itu.
Usage
用于形容对某些事情隐瞒真相,秘而不宣。
Digunakan untuk menggambarkan penyembunyian kebenaran sesuatu dan merahasiakannya.
Examples
-
对于这件事,他讳莫如深,不肯多说。
Duì yú zhè jiàn shì, tā huì mò rú shēn, bùkěn duō shuō。
Dia merahasiakan hal ini, menolak untuk mengatakan lebih banyak.
-
这件事的真相,他们讳莫如深,让人难以捉摸。
Zhè jiàn shì de zhēnxiàng, tāmen huì mò rú shēn, ràng rén nán yǐ zhuōmó。
Kebenaran masalah ini dirahasiakan, sehingga sulit dipahami.