讳莫如深 mantenere il segreto
Explanation
讳莫如深,指隐瞒事情真相,秘而不宣。
Nascondere la verità di una questione e mantenerla segreta.
Origin Story
春秋时期,鲁国发生了一系列的权力斗争。鲁庄公偏爱孟任及其儿子般,想立般为太子,而庆父和叔牙则各有打算。为了争夺王位,他们之间展开了一场你死我活的斗争。叔牙被杀,般继位,但不久也被庆父杀死,最终庆父篡位。这段历史充满了血腥和阴谋,由于过于残酷和复杂,孔子在《春秋》中对此事只字未提,这便是“讳莫如深”的由来。历史的真相被刻意掩盖,后人只能从零星的记载中推测当时的情形,这也反映了当时政治斗争的残酷性和复杂性。
Nel periodo Primavere e Autunni, nello stato di Lu si verificarono una serie di lotte di potere. Il duca Zhuang di Lu favoriva Meng Ren e suo figlio Ban, e voleva fare di Ban il principe ereditario. Ma Qing Fu e Shu Ya avevano ciascuno i propri piani. Nella lotta per il trono, si impegnarono in una lotta mortale. Shu Ya fu ucciso, e Ban divenne re, ma anche lui fu ucciso da Qing Fu, che usurpò il trono. Questa storia era piena di violenza e intrighi, così crudele e complessa che Confucio non ne fece menzione nelle sue 'Annali delle Primavere e degli Autunni'. Questa è l'origine di 'Hui Mo Ru Shen'. La verità della storia fu deliberatamente occultata, e le generazioni successive poterono solo speculare sulla situazione sulla base di registrazioni sparse, il che riflette la crudeltà e la complessità delle lotte politiche dell'epoca.
Usage
用于形容对某些事情隐瞒真相,秘而不宣。
Usato per descrivere il nascondere la verità di qualcosa e mantenerla segreta.
Examples
-
对于这件事,他讳莫如深,不肯多说。
Duì yú zhè jiàn shì, tā huì mò rú shēn, bùkěn duō shuō。
Riguardo a questa faccenda, è rimasto vago, rifiutandosi di dire di più.
-
这件事的真相,他们讳莫如深,让人难以捉摸。
Zhè jiàn shì de zhēnxiàng, tāmen huì mò rú shēn, ràng rén nán yǐ zhuōmó。
La verità di questa questione è stata tenuta segreta, rendendola difficile da afferrare.