讳莫如深 taire
Explanation
讳莫如深,指隐瞒事情真相,秘而不宣。
Hui Mo Ru Shen signifie cacher la vérité d'une affaire et la garder secrète.
Origin Story
春秋时期,鲁国发生了一系列的权力斗争。鲁庄公偏爱孟任及其儿子般,想立般为太子,而庆父和叔牙则各有打算。为了争夺王位,他们之间展开了一场你死我活的斗争。叔牙被杀,般继位,但不久也被庆父杀死,最终庆父篡位。这段历史充满了血腥和阴谋,由于过于残酷和复杂,孔子在《春秋》中对此事只字未提,这便是“讳莫如深”的由来。历史的真相被刻意掩盖,后人只能从零星的记载中推测当时的情形,这也反映了当时政治斗争的残酷性和复杂性。
Durant la période des Printemps et Automnes, une série de luttes de pouvoir a eu lieu dans l'état de Lu. Le duc Zhuang de Lu favorisait Meng Ren et son fils Ban, voulant faire de Ban le prince héritier, tandis que Qing Fu et Shu Ya avaient chacun leurs propres plans. Afin de s'emparer du trône, ils ont lancé une lutte à mort. Shu Ya a été tué, et Ban a succédé au trône, mais il a été bientôt tué par Qing Fu, qui a finalement usurpé le trône. Cette histoire était pleine de sang et d'intrigues, et parce qu'elle était trop cruelle et compliquée, Confucius n'en a fait aucune mention dans les Annales des Printemps et Automnes. C'est l'origine de "Hui Mo Ru Shen". La vérité de l'histoire a été délibérément dissimulée, et les générations suivantes n'ont pu que spéculer sur la situation de l'époque à partir de documents fragmentaires. Cela reflète également la cruauté et la complexité des luttes politiques de cette époque.
Usage
用于形容对某些事情隐瞒真相,秘而不宣。
Utilisé pour décrire le fait de cacher la vérité sur quelque chose et de la garder secrète.
Examples
-
对于这件事,他讳莫如深,不肯多说。
Duì yú zhè jiàn shì, tā huì mò rú shēn, bùkěn duō shuō。
Il a gardé le silence sur cette affaire, refusant d'en dire plus.
-
这件事的真相,他们讳莫如深,让人难以捉摸。
Zhè jiàn shì de zhēnxiàng, tāmen huì mò rú shēn, ràng rén nán yǐ zhuōmó。
La vérité sur cette affaire a été tenue secrète, la rendant difficile à comprendre.