过河卒子 pion yang telah menyeberangi sungai
Explanation
比喻事情发展到某种地步,只能勇往直前,不能后退。也比喻人到了某种境地,只能前进,不能后退。
Ini adalah metafora untuk fakta bahwa segala sesuatu telah berkembang hingga titik tertentu, dan seseorang hanya dapat maju dengan berani tanpa mundur. Ini juga merupakan perbandingan untuk seseorang yang, dalam situasi tertentu, hanya dapat maju dan tidak mundur.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大将赵云在长坂坡单骑救主,杀敌无数,可谓是勇猛无敌。他冲锋陷阵,如同过河的卒子,一路向前,势不可挡。面对曹军如潮水般的攻击,赵云没有丝毫的退缩,他以一敌百,奋勇杀敌,最终成功地将阿斗救出险境。此后,“过河卒子”便用来比喻那些勇往直前,不畏艰难,最终获得成功的人。
Pada masa Tiga Kerajaan, Zhao Yun, seorang jenderal besar Shu Han, menyelamatkan tuannya di Changban Slope dengan tunggangan tunggal, membunuh musuh yang tak terhitung jumlahnya dan menunjukkan keberanian yang luar biasa. Dia menyerang dalam pertempuran, seperti pion yang telah menyeberangi sungai, bergerak maju dan tak terhentikan. Menghadapi serangan seperti gelombang pasang dari pasukan Cao, Zhao Yun sama sekali tidak mundur. Dia bertempur dengan berani melawan ratusan musuh, akhirnya berhasil menyelamatkan A Dou dari bahaya. Sejak itu, "pion yang telah menyeberangi sungai" telah digunakan untuk menggambarkan mereka yang maju dengan berani, tidak takut kesulitan, dan pada akhirnya berhasil.
Usage
用作宾语、主语;比喻只能前进,不能后退。
Digunakan sebagai objek dan subjek; ini adalah metafora untuk seseorang yang hanya dapat maju dan tidak mundur.
Examples
-
创业初期,他孤注一掷,如同过河卒子,只能勇往直前。
chuangye chuqi, ta guzhuyizhi, ruotong guohezunzi, zhineng yongwang zhiqian.
Pada tahap awal bisnisnya, dia mempertaruhkan segalanya, seperti pion yang telah menyeberangi sungai, hanya mampu maju dengan berani.
-
他已走投无路,成了过河卒子,只能奋力一搏。
ta yi zhoutou wulu, chengle guohezunzi, zhineng fenli yubo
Dia sudah putus asa, pion yang telah menyeberangi sungai, hanya mampu berjuang sekali.