过河卒子 buah dadu yang telah menyeberangi sungai
Explanation
比喻事情发展到某种地步,只能勇往直前,不能后退。也比喻人到了某种境地,只能前进,不能后退。
Ia adalah metafora untuk fakta bahawa segala-galanya telah berkembang sehingga ke tahap tertentu, dan seseorang hanya boleh mara ke hadapan dengan berani tanpa berundur. Ia juga merupakan perbandingan untuk seseorang yang, dalam situasi tertentu, hanya boleh mara ke hadapan dan tidak berundur.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大将赵云在长坂坡单骑救主,杀敌无数,可谓是勇猛无敌。他冲锋陷阵,如同过河的卒子,一路向前,势不可挡。面对曹军如潮水般的攻击,赵云没有丝毫的退缩,他以一敌百,奋勇杀敌,最终成功地将阿斗救出险境。此后,“过河卒子”便用来比喻那些勇往直前,不畏艰难,最终获得成功的人。
Pada zaman Tiga Kerajaan, Zhao Yun, seorang jeneral besar Shu Han, menyelamatkan tuannya di Changban Slope dengan tunggangan tunggal, membunuh musuh yang tidak terkira banyaknya dan menunjukkan keberanian yang luar biasa. Dia menyerang dalam pertempuran, seperti buah dadu yang telah menyeberangi sungai, bergerak maju dan tidak dapat dihentikan. Menghadapi serangan seperti gelombang pasang dari tentera Cao, Zhao Yun langsung tidak berundur. Dia bertempur dengan berani menentang beratus-ratus musuh, akhirnya berjaya menyelamatkan A Dou daripada bahaya. Sejak itu, "buah dadu yang telah menyeberangi sungai" telah digunakan untuk menggambarkan mereka yang mara ke hadapan dengan berani, tidak takut kesulitan, dan akhirnya berjaya.
Usage
用作宾语、主语;比喻只能前进,不能后退。
Digunakan sebagai objek dan subjek; ia adalah metafora untuk seseorang yang hanya boleh mara ke hadapan dan tidak berundur.
Examples
-
创业初期,他孤注一掷,如同过河卒子,只能勇往直前。
chuangye chuqi, ta guzhuyizhi, ruotong guohezunzi, zhineng yongwang zhiqian.
Pada peringkat awal perniagaannya, dia mempertaruhkan segalanya, seperti buah dadu yang telah menyeberangi sungai, hanya mampu marahadapan dengan berani.
-
他已走投无路,成了过河卒子,只能奋力一搏。
ta yi zhoutou wulu, chengle guohezunzi, zhineng fenli yubo
Dia sudah buntu, buah dadu yang telah menyeberangi sungai, hanya mampu berjuang sekali.