高谈阔论 gāo tán kuò lùn berbicara panjang lebar

Explanation

指夸夸其谈,大发议论,多指不着边际地大发议论。

Merujuk pada pembicaraan yang sombong, diskusi panjang, seringkali tanpa substansi atau relevansi.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,才华横溢,常常在酒席上高谈阔论,引经据典,旁征博引,引得众人纷纷侧目。一日,他与友人相聚,酒过三巡,李白兴致勃勃,又开始高谈阔论起来,他谈论起自己诗作的构思,谈论起对政治的见解,甚至谈论起神仙鬼怪,一时间,满座皆惊,无人能与他匹敌。然而,也有人觉得他有些夸夸其谈,不着边际。其中一位友人,便笑着劝说道:"李白兄,你的才华令人敬佩,但切莫高谈阔论,以免失了分寸。"李白听后,略微沉思,随即哈哈大笑,说道:"友人所言甚是,我性情如此,难以自持,不过,人生在世,何妨高歌一曲,畅谈一番呢?"

huashuo tangchao shiqi, yiwang ming jiao libaide shiren, caihuahengyi, changchang zai joushi shang gaotan kuolun, yinjingjudian, pangzhengboyin, yinde zhongren fenfen cemi. yiri, ta yu youren xiangju, jiuguo sanxun, libai xingzhibobo, you kaishi gaotan kuolun qilai, ta tanlunqi ziji shizuode gous, tanlunqi dui zhengzhide jiangjie, shenzhi tanlunqi shenxian gui guai, yishijian, manzuo jiejing, wuren neng yu ta pidi. raner, ye youren juede ta youxie kuakuatan, buzhebianji. qizhong yiwei youren, bian xiaoxiao quanshuidao: "libaixiong, ni de caihua lingren jingpei, dan qiemo gaotan kuolun, yimai shi le fencun." libai tinghou, luewei chensi, suiji haha daxiao, shangdao: "youren suo yan shen shi, wo xingqing ruci, nanyi zici, buguo, rensheng zaishi, hefang gaogeshiqu, changtan yifan ne?

Dikisahkan bahwa pada masa Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai, yang sangat berbakat, sering berbicara dengan fasih dan berpengetahuan di pesta-pesta, mengutip kitab klasik dan merujuk pada berbagai hal, sehingga mengesankan semua orang di sekitarnya. Suatu hari, dia bertemu dengan teman-temannya, dan setelah beberapa putaran minum, Li Bai mulai berbicara panjang lebar. Dia berbicara tentang konsepsi puisinya, pandangan politiknya, dan bahkan hantu dan setan; itu adalah perayaan kata-kata, dan tidak ada yang bisa menandinginya. Namun, beberapa orang berpikir bahwa dia terlalu sombong dan berlebihan. Salah satu temannya berkata sambil tersenyum:"Kakak Li Bai, bakatmu memang mengagumkan, tetapi jangan terlalu banyak bicara, agar kau tidak kehilangan kendali." Li Bai berpikir sejenak, lalu tertawa keras dan berkata:"Temanku benar. Aku memang seperti ini, sulit untuk mengendalikan diri, tetapi bukankah indah untuk bernyanyi dan berbincang-bincang selagi hidup di dunia ini?

Usage

常用来形容夸夸其谈,大发议论,多用于贬义。

chang yong lai xingrong kuakuatan, dafa yilun, duo yongyu bianyi

Sering digunakan untuk menggambarkan pembicaraan yang sombong dan diskusi panjang, kebanyakan dalam arti negatif.

Examples

  • 会议上,他高谈阔论,滔滔不绝。

    huiyi shang, ta gaotan kuolun, taotaobubjue

    Dalam rapat, dia berbicara panjang lebar.

  • 他对历史典故高谈阔论,引经据典。

    duiyu lishi diangu gaotan kuolun, yinjingjudian

    Dia berpanjang lebar tentang anekdot sejarah, mengutip banyak kitab klasik