高谈阔论 berbicara panjang lebar
Explanation
指夸夸其谈,大发议论,多指不着边际地大发议论。
Merujuk pada pembicaraan yang sombong, diskusi panjang, seringkali tanpa substansi atau relevansi.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,才华横溢,常常在酒席上高谈阔论,引经据典,旁征博引,引得众人纷纷侧目。一日,他与友人相聚,酒过三巡,李白兴致勃勃,又开始高谈阔论起来,他谈论起自己诗作的构思,谈论起对政治的见解,甚至谈论起神仙鬼怪,一时间,满座皆惊,无人能与他匹敌。然而,也有人觉得他有些夸夸其谈,不着边际。其中一位友人,便笑着劝说道:"李白兄,你的才华令人敬佩,但切莫高谈阔论,以免失了分寸。"李白听后,略微沉思,随即哈哈大笑,说道:"友人所言甚是,我性情如此,难以自持,不过,人生在世,何妨高歌一曲,畅谈一番呢?"
Dikisahkan bahwa pada masa Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai, yang sangat berbakat, sering berbicara dengan fasih dan berpengetahuan di pesta-pesta, mengutip kitab klasik dan merujuk pada berbagai hal, sehingga mengesankan semua orang di sekitarnya. Suatu hari, dia bertemu dengan teman-temannya, dan setelah beberapa putaran minum, Li Bai mulai berbicara panjang lebar. Dia berbicara tentang konsepsi puisinya, pandangan politiknya, dan bahkan hantu dan setan; itu adalah perayaan kata-kata, dan tidak ada yang bisa menandinginya. Namun, beberapa orang berpikir bahwa dia terlalu sombong dan berlebihan. Salah satu temannya berkata sambil tersenyum:"Kakak Li Bai, bakatmu memang mengagumkan, tetapi jangan terlalu banyak bicara, agar kau tidak kehilangan kendali." Li Bai berpikir sejenak, lalu tertawa keras dan berkata:"Temanku benar. Aku memang seperti ini, sulit untuk mengendalikan diri, tetapi bukankah indah untuk bernyanyi dan berbincang-bincang selagi hidup di dunia ini?
Usage
常用来形容夸夸其谈,大发议论,多用于贬义。
Sering digunakan untuk menggambarkan pembicaraan yang sombong dan diskusi panjang, kebanyakan dalam arti negatif.
Examples
-
会议上,他高谈阔论,滔滔不绝。
huiyi shang, ta gaotan kuolun, taotaobubjue
Dalam rapat, dia berbicara panjang lebar.
-
他对历史典故高谈阔论,引经据典。
duiyu lishi diangu gaotan kuolun, yinjingjudian
Dia berpanjang lebar tentang anekdot sejarah, mengutip banyak kitab klasik