高谈阔论 gāo tán kuò lùn 고담곽론

Explanation

指夸夸其谈,大发议论,多指不着边际地大发议论。

자랑스러운 말, 길고, 종종 실질적이거나 관련성이 없는 논의를 의미합니다.

Origin Story

话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,才华横溢,常常在酒席上高谈阔论,引经据典,旁征博引,引得众人纷纷侧目。一日,他与友人相聚,酒过三巡,李白兴致勃勃,又开始高谈阔论起来,他谈论起自己诗作的构思,谈论起对政治的见解,甚至谈论起神仙鬼怪,一时间,满座皆惊,无人能与他匹敌。然而,也有人觉得他有些夸夸其谈,不着边际。其中一位友人,便笑着劝说道:"李白兄,你的才华令人敬佩,但切莫高谈阔论,以免失了分寸。"李白听后,略微沉思,随即哈哈大笑,说道:"友人所言甚是,我性情如此,难以自持,不过,人生在世,何妨高歌一曲,畅谈一番呢?"

huashuo tangchao shiqi, yiwang ming jiao libaide shiren, caihuahengyi, changchang zai joushi shang gaotan kuolun, yinjingjudian, pangzhengboyin, yinde zhongren fenfen cemi. yiri, ta yu youren xiangju, jiuguo sanxun, libai xingzhibobo, you kaishi gaotan kuolun qilai, ta tanlunqi ziji shizuode gous, tanlunqi dui zhengzhide jiangjie, shenzhi tanlunqi shenxian gui guai, yishijian, manzuo jiejing, wuren neng yu ta pidi. raner, ye youren juede ta youxie kuakuatan, buzhebianji. qizhong yiwei youren, bian xiaoxiao quanshuidao: "libaixiong, ni de caihua lingren jingpei, dan qiemo gaotan kuolun, yimai shi le fencun." libai tinghou, luewei chensi, suiji haha daxiao, shangdao: "youren suo yan shen shi, wo xingqing ruci, nanyi zici, buguo, rensheng zaishi, hefang gaogeshiqu, changtan yifan ne?

당나라 시대에 이백이라는 재능 넘치는 시인은 잔치에서 종종 유창하고 학식 있게 이야기했다고 합니다. 고전을 인용하고 많은 참고 문헌을 제시하며 주변 사람들에게 큰 감명을 주었습니다. 어느 날, 그는 친구들과 만나 몇 잔 마신 후, 이백은 장황한 논쟁을 시작했습니다. 그는 자신의 시의 구상, 정치적 견해, 심지어 귀신과 악령에 대해 이야기했고, 말의 향연이 되었으며, 아무도 그를 따라갈 수 없었습니다. 하지만 어떤 사람들은 그가 너무 자랑하고 지나치다고 생각했습니다. 친구 중 한 명이 미소 지으며 말했습니다. "이백 형, 당신의 재능은 훌륭하지만, 말을 너무 많이 하지 마세요. 침착성을 잃을 수도 있습니다." 이백은 잠시 생각한 후 큰 소리로 웃으며 말했습니다. "친구의 말이 맞아. 나는 그런 성격이라서 스스로를 제어하기 어렵지만, 이 세상에 살아 있는 한 노래를 부르고 대화를 나누는 것은 좋은 일이 아닐까?

Usage

常用来形容夸夸其谈,大发议论,多用于贬义。

chang yong lai xingrong kuakuatan, dafa yilun, duo yongyu bianyi

종종 허풍떠는 말과 장황한 논의를 묘사하는 데 사용되며, 대부분 경멸적인 의미로 사용됩니다.

Examples

  • 会议上,他高谈阔论,滔滔不绝。

    huiyi shang, ta gaotan kuolun, taotaobubjue

    회의에서 그는 유창하고 장황하게 말했습니다.

  • 他对历史典故高谈阔论,引经据典。

    duiyu lishi diangu gaotan kuolun, yinjingjudian

    그는 역사적 일화에 대해 장황하게 이야기하며 고전을 인용했습니다.