一扫而空 Yi sao er kong Spazzare via

Explanation

“一扫而空”比喻彻底清除、完全消失。比喻全部清除、荡然无存。

“Yi sao er kong” significa eliminare o rimuovere completamente qualcosa. Viene utilizzato per descrivere qualcosa che è stato completamente ripulito e non esiste più.

Origin Story

很久以前,在一个繁华的都市里,住着一位名叫张三的富商。他家财万贯,拥有一座富丽堂皇的宅院,院子里种满了奇花异草,还有几只珍贵的鸟儿在树枝上欢快地歌唱。张三每天都过着衣食无忧的生活,日子过得逍遥自在。 有一天,一位来自远方的道士来到张三的府邸,他带着一把神奇的扫帚,告诉张三:“这把扫帚可以扫除一切烦恼和忧愁。”张三听了大喜过望,连忙请道士进屋,让他用扫帚扫一扫自己的院子。 道士手持扫帚,口中念念有词,然后轻轻地挥动扫帚,只见一阵清风拂过,院子里的所有烦恼和忧愁都如同被风吹散一样,消失得无影无踪。张三看到这一切,高兴得合不拢嘴,他连忙向道士道谢,并表示愿意用重金酬谢道士。 道士笑着说:“你不用谢我,这只是一件微不足道的小事罢了。只要你记住,烦恼和忧愁就像尘土一样,只要你肯努力,就能把它扫除干净,一扫而空。” 张三听了道士的话,深以为然,他决心从今以后要更加努力,用自己的行动扫除一切烦恼和忧愁,过上更加幸福快乐的生活。

hen jiu yi qian, zai yi ge fan hua de du shi li, zhu zhe yi wei ming jiao zhang san de fu shang. ta jia cai wan guan, yong you yi zuo fu li tang huang de zhai yuan, yuan zi li zhong man le qi hua yi cao, hai you ji zhi zhen gui de niao er zai shu zhi shang huan kuai di ge chang. zhang san mei tian dou guo zhe yi shi wu you de sheng huo, ri zi guo de xiao yao zi zai. you yi tian, yi wei lai zi yuan fang de dao shi lai dao zhang san de fu di, ta dai zhuo yi ba shen qi de sao zou, gao su zhang san: "zhe ba sao zou ke yi sao chu yi qie fan nao he you chou." zhang san ting le da xi guo wang, lian mang qing dao shi jin wu, rang ta yong sao zou sao yi sao zi ji de yuan zi. dao shi shou chi sao zou, kou zhong nian nian you ci, ran hou qing qing di hui dong sao zou, zhi jian yi zhen qing feng fu guo, yuan zi li de suo you fan nao he you chou dou ru tong bei feng chui san yi yang, xiao shi de wu ying wu zong. zhang san kan dao zhe yi qie, gao xing de he bu long zui, ta lian mang xiang dao shi dao xie, bing biao shi yuan yi yong zhong jin chou xie dao shi. dao shi xiao zhuo shuo: "ni bu yong xie wo, zhe zhi shi yi jian wei bu zu dao de xiao shi ba le. zhi yao ni ji zhu, fan nao he you chou jiu xiang chen tu yi yang, zhi yao ni ken nu li, jiu neng ba ta sao chu gan jing, yi sao er kong." zhang san ting le dao shi de hua, shen yi wei ran, ta jue xin cong jin yi hou yao geng jia nu li, yong zi ji de xing dong sao chu yi qie fan nao he you chou, guo shang geng jia xing fu kuai le de sheng huo.

Tanto tempo fa, in una città frenetica, viveva un ricco mercante di nome Zhang San. Era un uomo molto ricco e possedeva una magnifica villa. Il suo giardino era pieno di fiori e piante esotiche, e alcuni uccelli rari cantavano allegramente sui rami degli alberi. Zhang San viveva una vita di lusso ogni giorno, e si godeva la sua vita spensierata.

Usage

这个成语一般用来形容彻底清除、完全消失,也用来表示彻底清除、荡然无存。

zhe ge cheng yu yi ban yong lai xing rong che di qing chu, wan quan xiao shi, ye yong lai biao shi che di qing chu, dang ran wu cun.

Questo idioma viene generalmente usato per descrivere qualcosa che è stato completamente eliminato o rimosso, e può anche essere usato per esprimere qualcosa che è stato completamente ripulito e non esiste più.

Examples

  • 他把房间收拾得干干净净,一扫而空。

    ta ba fang jian shou shi de gan gan jing jing, yi sao er kong.

    Ha ripulito la stanza completamente, non è rimasto niente.

  • 经过这次整顿,公司的积弊一扫而空。

    jing guo zhe ci zheng dun, gong si de ji bi yi sao er kong.

    Dopo questa riforma, gli errori della compagnia sono stati eliminati.

  • 他的演讲非常精彩,一扫而空了台下的沉闷气氛。

    ta de yan jiang fei chang jing cai, yi sao er kong le tai xia de chen men qi fen.

    Il suo discorso è stato molto brillante, ha spazzato via la noia del pubblico.