低声下气 dīshēngxiàqì umiliarsi; essere umili e sottomessi

Explanation

形容说话和态度卑下恭顺的样子。

Descrive il modo di parlare e di comportarsi in modo umile e sottomesso.

Origin Story

贾府荣华富贵,却在无形中隐藏着危机。宝玉丢玉后,大观园里海棠枯萎,预示着贾府的衰败。袭人作为宝玉贴身丫鬟,目睹着贾府由盛转衰,为了能让宝玉平安度过难关,她不得不低声下气地劝慰宝玉,照顾他的生活起居,在宝玉生病时更是寸步不离地侍奉左右,尽心尽责地履行着丫鬟的职责,她的卑微与付出,都源于对宝玉的忠心和对贾府命运的担忧。

jiǎfǔ rónghuá fùguì, què zài wúxíng zhōng yǐncángzhe wēijī. bǎoyù diū yù hòu, dàguānyuán lǐ hǎitáng kūwěi, yùshìzhe jiǎfǔ de shuāibài. xí rén zuòwéi bǎoyù tiēshēn yāhuán, mùdǔzhe jiǎfǔ yóu shèng zhuǎn shuāi, wèile néng ràng bǎoyù píng'ān dùguò nánguān, tā bùdébù dīshēngxiàqì de quànwèi bǎoyù, zhàogù tā de shēnghuó qǐjū, zài bǎoyù shēngbìng shí gèng shì cùnbù bùlí de shìfèng zuǒyòu, jìnxīn jìnzé de lǚxíngzhe yāhuán de zhízé, tā de bēiwēi yǔ fùchū, dōu yuányú duì bǎoyù de zhōngxīn hé duì jiǎfǔ mìngyùn de dānyōu.

La ricchezza e la gloria della famiglia Jia nascondevano una crisi invisibile. Dopo che Baoyu perse la sua giada, i meli cotogni nel Giardino della Grande Vista appassirono, prefigurando il declino della famiglia Jia. Come serva personale di Baoyu, Xiren fu testimone del declino della famiglia Jia dalla prosperità. Per aiutare Baoyu ad affrontare le difficoltà, dovette confortare Baoyu con umiltà, prendersi cura della sua vita quotidiana e persino rimanere al suo fianco quando era malato, svolgendo diligentemente i suoi doveri. La sua umiltà e devozione derivavano dalla lealtà a Baoyu e dalla preoccupazione per il destino della famiglia Jia.

Usage

常用作谓语、定语、状语;多用来形容人的态度卑微。

chángyòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ, zhuàngyǔ; duō yòng lái xiáoróng rén de tàidu bēiwēi.

Spesso usato come predicato, attributo o avverbio; per lo più usato per descrivere l'atteggiamento umile di una persona.

Examples

  • 他为了保住工作,不得不低声下气地向老板求情。

    tā wèile bǎozhù gōngzuò, bùdébù dīshēngxiàqì de xiàng lǎobǎn qiúqíng.

    Per mantenere il lavoro, ha dovuto umiliarsi e supplicare il capo.

  • 面对强大的对手,他不得不低声下气地谈判。

    miàn duì qiángdà de duìshǒu, tā bùdébù dīshēngxiàqì de tánpàn.

    Di fronte a un avversario potente, ha dovuto negoziare umilmente.

  • 他向她低声下气地道歉,希望得到她的原谅。

    tā xiàng tā dīshēngxiàqì de dàoqiàn, xīwàng dédào tā de yuánliàng

    Si è scusato umilmente con lei, sperando di ottenere il suo perdono