例行公事 routine
Explanation
按照惯例或规定办理的事情,现多指缺乏创造性和灵活性,机械地办事。
Cose fatte secondo consuetudine o regolamento, ora spesso si riferisce alla mancanza di creatività e flessibilità, facendo le cose meccanicamente.
Origin Story
老张在一家国企工作了三十年,每天的工作都一样:早上八点打卡上班,完成规定的任务,下午五点打卡下班。他从不主动承担额外的工作,也不寻求新的挑战,只是机械地重复着同样的流程。他认为这是他应该做的,也是他必须做的,并以此为傲,因为他觉得他的工作稳定可靠,没有风险。 有一天,公司来了一个年轻的经理,他发现老张的工作效率很低,而且缺乏创新精神。他决定给老张安排一些新的任务,希望能够激发他的潜力。但是,老张拒绝了,他说:“我已经习惯了现在的工作方式,我不需要改变。” 年轻的经理试图说服老张,但老张仍然坚持己见。最后,年轻的经理无奈地叹了口气,他知道自己无法改变老张的想法。 老张的故事,就是一个典型的例行公事的故事。他每天都重复着同样的工作,从未想过要改变,也从未想过要创新。他把自己禁锢在例行公事的牢笼里,无法自拔。
Zhang ha lavorato in un'azienda statale per trent'anni. Il suo lavoro quotidiano è sempre lo stesso: timbrare il cartellino alle 8 del mattino, completare i compiti assegnati e timbrare il cartellino alle 5 del pomeriggio. Non si assume mai lavori extra né cerca nuove sfide, ripetendo meccanicamente la stessa procedura. Considera questo il suo dovere e crede che il suo lavoro sia stabile, affidabile e senza rischi. Un giorno, arriva un giovane manager che scopre che l'efficienza di Zhang è bassa e gli manca lo spirito d'innovazione. Cerca di assegnare nuovi compiti, sperando di ispirare Zhang, ma Zhang rifiuta, affermando la sua soddisfazione con la routine attuale. Il giovane manager tenta di persuadere Zhang, ma senza successo. La storia di Zhang è un esempio classico di lavoro ripetitivo. Ripete gli stessi compiti ogni giorno, senza mai considerare il cambiamento o l'innovazione, intrappolato nella sua routine.
Usage
多用于形容机械重复,缺乏创造性的工作或行为。
Spesso usato per descrivere la ripetizione meccanica e la mancanza di creatività nel lavoro o nel comportamento.
Examples
-
他每天都例行公事地完成工作,缺乏创新精神。
tā měitiān dōu lìxíng gōngshì de wánchéng gōngzuò, quēfá chuàngxīn jīngshen
Completa il suo lavoro in modo routinario ogni giorno, senza spirito di innovazione.
-
会议上,他只是例行公事地念稿子,没有深入地探讨问题。
huìyì shàng, tā zhǐshì lìxíng gōngshì de niàngǎozi, méiyǒu shēnrù de tàntǎo wèntí
Alla riunione, ha semplicemente letto il manoscritto in modo routinario, senza una discussione approfondita dei problemi.
-
公司的一些规章制度已经成为例行公事,并没有实际作用。
gōngsī de yīxiē guīzhāng zhìdù yǐjīng chéngwéi lìxíng gōngshì, bìng méiyǒu shíjì zuòyòng
Alcune regole e normative aziendali sono diventate una mera formalità e non hanno alcun effetto pratico.