例行公事 Rotina
Explanation
按照惯例或规定办理的事情,现多指缺乏创造性和灵活性,机械地办事。
Coisas feitas de acordo com o costume ou regulamentos, agora frequentemente se refere à falta de criatividade e flexibilidade, fazendo as coisas mecanicamente.
Origin Story
老张在一家国企工作了三十年,每天的工作都一样:早上八点打卡上班,完成规定的任务,下午五点打卡下班。他从不主动承担额外的工作,也不寻求新的挑战,只是机械地重复着同样的流程。他认为这是他应该做的,也是他必须做的,并以此为傲,因为他觉得他的工作稳定可靠,没有风险。 有一天,公司来了一个年轻的经理,他发现老张的工作效率很低,而且缺乏创新精神。他决定给老张安排一些新的任务,希望能够激发他的潜力。但是,老张拒绝了,他说:“我已经习惯了现在的工作方式,我不需要改变。” 年轻的经理试图说服老张,但老张仍然坚持己见。最后,年轻的经理无奈地叹了口气,他知道自己无法改变老张的想法。 老张的故事,就是一个典型的例行公事的故事。他每天都重复着同样的工作,从未想过要改变,也从未想过要创新。他把自己禁锢在例行公事的牢笼里,无法自拔。
O velho Zhang trabalha em uma empresa estatal há trinta anos, e seu trabalho diário é sempre o mesmo: bater o ponto às 8h da manhã, concluir as tarefas designadas e bater o ponto às 17h. Ele nunca se propõe a assumir tarefas extras nem busca novos desafios, apenas repetindo mecanicamente o mesmo processo. Ele considera isso seu dever e acredita que seu trabalho é estável, confiável e sem riscos. Um dia, um jovem gerente chega e descobre que a eficiência de Zhang é baixa e que ele carece de inovação. Ele tenta atribuir novas tarefas a Zhang, na esperança de inspirá-lo, mas Zhang se recusa, afirmando sua familiaridade com a rotina atual. O jovem gerente tenta persuadir Zhang, mas sem sucesso. A história de Zhang é um exemplo clássico de trabalho rotineiro. Ele repete as mesmas tarefas diariamente, sem jamais considerar mudar ou inovar, preso em sua rotina.
Usage
多用于形容机械重复,缺乏创造性的工作或行为。
Usado frequentemente para descrever repetição mecânica e falta de criatividade em trabalho ou comportamento.
Examples
-
他每天都例行公事地完成工作,缺乏创新精神。
tā měitiān dōu lìxíng gōngshì de wánchéng gōngzuò, quēfá chuàngxīn jīngshen
Ele completa seu trabalho rotineiramente todos os dias, sem espírito de inovação.
-
会议上,他只是例行公事地念稿子,没有深入地探讨问题。
huìyì shàng, tā zhǐshì lìxíng gōngshì de niàngǎozi, méiyǒu shēnrù de tàntǎo wèntí
Na reunião, ele apenas leu o manuscrito rotineiramente, sem discutir os problemas a fundo.
-
公司的一些规章制度已经成为例行公事,并没有实际作用。
gōngsī de yīxiē guīzhāng zhìdù yǐjīng chéngwéi lìxíng gōngshì, bìng méiyǒu shíjì zuòyòng
Algumas regras e regulamentos da empresa se tornaram mera formalidade e não têm efeito prático.