六亲不认 Non riconoscere la propria famiglia
Explanation
六亲不认,指对亲属都不顾,不通人情,形容人冷酷无情,毫无人性。
Questo proverbio descrive una persona spietata che non si preoccupa dei membri della sua stessa famiglia. Viene usato per descrivere qualcuno come spietato e privo di compassione.
Origin Story
在古代的某个小村庄里,住着一位名叫张三的农民。张三家中世代务农,勤勤恳恳,生活虽不富裕,却也算过得去。然而,他却有一个致命的弱点,那就是六亲不认。张三的父亲年老体弱,常年卧病在床,需要人照顾。然而,张三却无动于衷,任由父亲自生自灭,甚至连一口水都不肯给他喝。张三的母亲也病重,需要人帮忙,他却置之不理,任由母亲独自一人受苦。张三的兄弟姐妹也曾向他求助,但都被他拒绝了。张三的六亲都认为他冷酷无情,六亲不认,对他敬而远之。后来,张三家境贫困,无依无靠,最终只能靠乡亲们接济才能维持生活。
In un antico villaggio viveva un contadino di nome Zhang San. La famiglia di Zhang San coltivava la terra da generazioni, lavorando diligentemente e la loro vita non era ricca, ma riuscivano a sbarcare il lunario. Tuttavia, aveva un difetto fatale, ovvero non riconosceva la sua famiglia. Il padre di Zhang San era vecchio e debole, spesso a letto, e aveva bisogno di cure. Tuttavia, Zhang San era indifferente e lasciò che suo padre si arrangiasse da solo, non gli diede nemmeno un sorso d'acqua. Anche la madre di Zhang San era gravemente malata e aveva bisogno di aiuto, ma lui la ignorò e la lasciò soffrire da sola. I fratelli e le sorelle di Zhang San gli avevano chiesto aiuto, ma lui rifiutò. I parenti di Zhang San credevano che fosse spietato e senza cuore, e lo tennero a distanza. Più tardi, la famiglia di Zhang San cadde in povertà e non aveva nessuno su cui contare, e alla fine dovette sopravvivere solo con l'aiuto degli abitanti del villaggio.
Usage
这个成语通常用来形容一个人为了达到自己的目的,不顾亲情,不讲道义,甚至对亲人朋友都狠心绝情。
Questo proverbio viene comunemente usato per descrivere qualcuno che, per raggiungere i propri obiettivi, ignora i legami familiari, disprezza la moralità e mostra persino spietatezza nei confronti di familiari e amici.
Examples
-
他为了升官发财,六亲不认,真是令人不齿。
tā wèile shēng guān fā cái, liù qīn bù rèn, zhēnshi lìng rén bù chǐ.
Non riconosce la sua famiglia per ottenere una promozione, è davvero spregevole.
-
他为了钱财六亲不认,最后什么都没有得到,真是得不偿失。
tā wèile qián cái liù qīn bù rèn, zuìhòu shénme dōu méiyǒu dédào, zhēnshi dé bù cháng shī.
Non riconosce la sua famiglia per i soldi, alla fine non ha ottenuto nulla, è davvero inutile.
-
面对困难,他六亲不认,坚持自己的想法。
miàn duì kùnnan, tā liù qīn bù rèn, jiānchí zìjǐ de xiǎngfǎ.
Di fronte alle difficoltà, non riconosce la sua famiglia e si attiene alle sue idee.
-
我宁可六亲不认,也要维护正义。
wǒ nìng kě liù qīn bù rèn, yě yào wéihù zhèngyì.
Sono disposto a non riconoscere la mia famiglia per difendere la giustizia.