力挽狂澜 Li Wan Kuang Lan
Explanation
比喻尽力挽回危险的局势。形容人能力强,能克服困难,解决危机。
È una metafora usata per descrivere gli sforzi di salvataggio di una situazione pericolosa. Descrive una persona con forti capacità, in grado di superare le difficoltà e risolvere le crisi.
Origin Story
话说大禹治水,面对滔天洪水,他带领民众,疏导河道,建造堤坝,日夜操劳,不畏艰险,最终战胜了洪水,使人民安居乐业。这便是力挽狂澜的真实写照。 又有一说,春秋时期,吴王阖闾在与越国的战争中战败身亡,太子光继位,为报父仇,举全国之力兴师北伐,但兵败如山倒,几乎全军覆没,形势危急,此时,伍子胥力排众议,积极备战,最终大败越军,保全吴国。他的行动正是力挽狂澜的绝佳诠释。
Si narra che Yu il Grande, quando controllò le inondazioni, guidò il popolo, deviando i fiumi, costruendo dighe e lavorando instancabilmente giorno e notte, senza temere alcun pericolo. Alla fine, sconfisse l'alluvione e portò pace e prosperità alla popolazione. Questa è la vera rappresentazione di "Li Wan Kuang Lan". C'è un'altra storia: nel periodo Primavere e Autunni, il Re He Lu di Wu morì in guerra contro Yue. Il suo principe ereditario, Guang, gli succedette e, per vendicare il padre, mobilitò l'intera nazione per una spedizione a nord. Tuttavia, l'esercito subì una sconfitta schiacciante e fu quasi completamente annientato. La situazione era critica. A quel punto, Wu Zi Xu, andando controcorrente, si preparò attivamente alla guerra e alla fine sconfisse l'esercito Yue, salvando il regno Wu. Le sue azioni sono una perfetta interpretazione di "Li Wan Kuang Lan".
Usage
通常作谓语、定语,形容在危急关头,努力挽救危险的局面。
Generalmente usato come predicato o attributo, descrive gli sforzi per salvare una situazione pericolosa in un momento critico.
Examples
-
面对巨大的挑战,他力挽狂澜,最终扭转了局面。
miàn duì jùdà de tiǎozhàn, tā lì wǎn kuáng lán, zuìzhōng niǔzhuǎn le júmiàn
Di fronte a sfide enormi, ha ribaltato la situazione.
-
公司面临破产危机,他力挽狂澜,带领公司走出困境。
gōngsī miànlín pòchǎn wēijī, tā lì wǎn kuáng lán, dàilǐng gōngsī zǒuchū kùnjìng
L'azienda stava per fallire, ma lui ha risollevato le sorti dell'impresa.