力挽狂澜 Lì Wǎn Kuáng Lán Ли Ван Куан Лань

Explanation

比喻尽力挽回危险的局势。形容人能力强,能克服困难,解决危机。

Это метафора, используемая для описания усилий по спасению опасной ситуации. Она описывает человека с сильными способностями, который может преодолеть трудности и разрешить кризисы.

Origin Story

话说大禹治水,面对滔天洪水,他带领民众,疏导河道,建造堤坝,日夜操劳,不畏艰险,最终战胜了洪水,使人民安居乐业。这便是力挽狂澜的真实写照。 又有一说,春秋时期,吴王阖闾在与越国的战争中战败身亡,太子光继位,为报父仇,举全国之力兴师北伐,但兵败如山倒,几乎全军覆没,形势危急,此时,伍子胥力排众议,积极备战,最终大败越军,保全吴国。他的行动正是力挽狂澜的绝佳诠释。

huà shuō dàyǔ zhì shuǐ, miàn duì tāotiān hóngshuǐ, tā dàilǐng mínzhòng, shūdǎo hédào, jiànzào dībā, rìyè cāolá, bùwèi jiānxian, zuìzhōng zhàn shèng le hóngshuǐ, shǐ rénmín ān jū lèyè. zhè biàn shì lì wǎn kuáng lán de zhēnshí xiězhào. yòu yǒu yī shuō, chūnqiū shíqī, wú wáng hé lǘ zài yǔ yuè guó de zhàn zhēng zhōng zhànbài shēnwáng, tàizǐ guāng jìwèi, wèi bào fùchóu, jǔ quánguó zhī lì xīngshī běifá, dàn bīng bài rú shān dǎo, jīhū quánjūn fùmó, xíngshì wēijí, cǐshí, wǔ zǐ xū lì pái zhòngyì, jījí bèizhàn, zuìzhōng dà bài yuè jūn, bǎo quán wú guó. tā de xíngdòng zhèngshì lì wǎn kuáng lán de juéjiā qiǎnshì.

Говорят, что когда великий Юй усмирил наводнение, он повел народ, перенаправил реки, построил плотины и работал день и ночь, не боясь опасностей. В конце концов, он победил наводнение и принёс людям мир и процветание. Это истинное изображение «Ли Ван Куан Ланя». Есть другая история: в период Чуньцю король Хэ Лу из У погиб в войне с Юэ. Его наследный принц Гуанг взошёл на престол и, чтобы отомстить за отца, мобилизовал всю страну для похода на север. Однако армия потерпела сокрушительное поражение и была почти полностью уничтожена. Положение было критическим. В это время У Цзы Сю, идя против течения, активно готовился к войне и в итоге разгромил армию Юэ, спася царство У. Его действия — прекрасная интерпретация «Ли Ван Куан Ланя».

Usage

通常作谓语、定语,形容在危急关头,努力挽救危险的局面。

tōngcháng zuò wèiyǔ, dìngyǔ, xiángróng zài wēijí guāntóu, nǔlì wǎnjiù wēixiǎn de júmiàn

Обычно используется в роли сказуемого или определения, описывая усилия по спасению опасной ситуации в критический момент.

Examples

  • 面对巨大的挑战,他力挽狂澜,最终扭转了局面。

    miàn duì jùdà de tiǎozhàn, tā lì wǎn kuáng lán, zuìzhōng niǔzhuǎn le júmiàn

    Перед лицом огромных трудностей он изменил ситуацию.

  • 公司面临破产危机,他力挽狂澜,带领公司走出困境。

    gōngsī miànlín pòchǎn wēijī, tā lì wǎn kuáng lán, dàilǐng gōngsī zǒuchū kùnjìng

    Компания стояла на грани банкротства, но он вывел её из кризиса.