千军万马 Mille truppe e diecimila cavalli
Explanation
形容阵容强大,声势浩大。
Descrive una formazione forte e un grande slancio.
Origin Story
话说当年秦始皇统一六国后,为了维护自己的统治,修筑了万里长城,并派大将蒙恬率领千军万马,驻守边疆,抵御匈奴的入侵。蒙恬治军严明,训练有素,他的军队纪律严明,士气高昂,令匈奴闻风丧胆。在一次战斗中,匈奴单于率领数十万大军,向长城发起猛攻。蒙恬沉着应对,指挥军队奋力抵抗。最终,匈奴军队溃败,蒙恬取得了胜利。这次战斗,不仅巩固了秦朝的统治,也为后世留下了千军万马的故事。
Si dice che dopo che Qin Shi Huang unificò i sei regni, costruì la Grande Muraglia per mantenere il suo dominio. Mandò il generale Meng Tian con un esercito di migliaia di soldati a difendere il confine dall'invasione degli Xiongnu. Meng Tian era un leader militare disciplinato con truppe ben addestrate. Il suo esercito era noto per la sua rigida disciplina e il suo alto morale, tanto che gli Xiongnu ne avevano paura. In una battaglia, il Khan Xiongnu guidò centinaia di migliaia di truppe ad attaccare la Grande Muraglia. Meng Tian reagì con calma e comandò al suo esercito di combattere coraggiosamente. Alla fine, l'esercito Xiongnu fu sconfitto e Meng Tian ottenne la vittoria. Questa battaglia non solo consolidò il dominio della dinastia Qin, ma lasciò anche per la posterità la storia di migliaia di soldati.
Usage
这个成语一般用于形容人数众多,声势浩大的场景。
Questo proverbio viene generalmente utilizzato per descrivere scene con molte persone e un grande slancio.
Examples
-
他那气势汹汹的样子,好像要率领千军万马去打仗一样。
tā nà qì shì xiōng xiōng de yàng zi, hǎo xiàng yào shuài lǐng qiān jūn wàn mǎ qù dǎ zhàng yī yàng.
Era così arrabbiato, come se stesse per guidare un esercito di mille soldati in battaglia.
-
这个项目涉及的人员众多,需要协调各部门的力量,才能完成,可谓是千军万马齐上阵。
zhè ge xiàng mù shè jí de rén yuán zhòng duō, xū yào xié tiáo gè bù mén de lì liàng, cái néng wán chéng, kě wèi shì qiān jūn wàn mǎ qí shàng zhèn
Questo progetto coinvolge molte persone e richiede il coordinamento degli sforzi di tutti i dipartimenti per essere completato. Si può dire che mille soldati stiano lavorando insieme per completare questo progetto.