千军万马 qiān jūn wàn mǎ Mil exércitos e dez mil cavalos

Explanation

形容阵容强大,声势浩大。

Descreve uma formação sólida e um grande impulso.

Origin Story

话说当年秦始皇统一六国后,为了维护自己的统治,修筑了万里长城,并派大将蒙恬率领千军万马,驻守边疆,抵御匈奴的入侵。蒙恬治军严明,训练有素,他的军队纪律严明,士气高昂,令匈奴闻风丧胆。在一次战斗中,匈奴单于率领数十万大军,向长城发起猛攻。蒙恬沉着应对,指挥军队奋力抵抗。最终,匈奴军队溃败,蒙恬取得了胜利。这次战斗,不仅巩固了秦朝的统治,也为后世留下了千军万马的故事。

huà shuō dāng nián qín shǐ huáng tǒng yī liù guó hòu, wèi le wéi chí zì jǐ de tóng zhì, xiū zhù le wàn lǐ cháng chéng, bìng pài dà jiàng méng tián shuài lǐng qiān jūn wàn mǎ, zhù shǒu biān jiāng, dǐ yù xiōng nú de rù qīn. méng tián zhì jūn yán míng, xùn liàn yǒu sù, tā de jūn duì jì lǜ yán míng, shì qì gāo áng, lìng xiōng nú wén fēng sàng dǎn. zài yī cì zhàn dòu zhōng, xiōng nú dān yú shuài lǐng shù shí wàn dà jūn, xiàng cháng chéng fā qǐ měng gōng. méng tián chén zhuó yìng duì, zhǐ huī jūn duì fèn lì dǐ kàng. zuì zhōng, xiōng nú jūn duì kuì bài, méng tián qǔ dé le shèng lì. zhè cì zhàn dòu, bù jǐn gòng gù le qín cháo de tóng zhì, yě wèi hòu shì liú xià le qiān jūn wàn mǎ de gù shì.

Diz-se que depois de Qin Shi Huang ter unificado os seis reinos, ele construiu a Grande Muralha para manter seu governo. Ele enviou o general Meng Tian com um exército de milhares de soldados para defender a fronteira contra a invasão dos Xiongnu. Meng Tian era um líder militar disciplinado com tropas bem treinadas. Seu exército era conhecido por sua disciplina rígida e alto moral, por isso os Xiongnu os temiam. Em uma batalha, o Khan Xiongnu liderou centenas de milhares de tropas para atacar a Grande Muralha. Meng Tian reagiu com calma e ordenou que seu exército lutasse bravamente. No final, o exército Xiongnu foi derrotado e Meng Tian venceu a batalha. Essa batalha não apenas consolidou o governo da Dinastia Qin, mas também deixou para a posteridade a história de milhares de soldados.

Usage

这个成语一般用于形容人数众多,声势浩大的场景。

zhè ge chéng yǔ yī bān yòng yú xíng róng rén shù zhòng duō, shēng shì hào dà de chǎng jǐng.

Este idioma é geralmente usado para descrever cenas com muitas pessoas e um grande impulso.

Examples

  • 他那气势汹汹的样子,好像要率领千军万马去打仗一样。

    tā nà qì shì xiōng xiōng de yàng zi, hǎo xiàng yào shuài lǐng qiān jūn wàn mǎ qù dǎ zhàng yī yàng.

    Seu olhar ameaçador, como se estivesse a liderar um exército de milhares de homens para a batalha.

  • 这个项目涉及的人员众多,需要协调各部门的力量,才能完成,可谓是千军万马齐上阵。

    zhè ge xiàng mù shè jí de rén yuán zhòng duō, xū yào xié tiáo gè bù mén de lì liàng, cái néng wán chéng, kě wèi shì qiān jūn wàn mǎ qí shàng zhèn

    Este projeto envolve muitas pessoas e requer a coordenação de todos os departamentos para ser concluído. Poder-se-ia dizer que milhares de pessoas estão trabalhando juntas para completar este projeto.