千军万马 Тысяча воинов и десять тысяч коней
Explanation
形容阵容强大,声势浩大。
Описывает сильную формацию и огромный импульс.
Origin Story
话说当年秦始皇统一六国后,为了维护自己的统治,修筑了万里长城,并派大将蒙恬率领千军万马,驻守边疆,抵御匈奴的入侵。蒙恬治军严明,训练有素,他的军队纪律严明,士气高昂,令匈奴闻风丧胆。在一次战斗中,匈奴单于率领数十万大军,向长城发起猛攻。蒙恬沉着应对,指挥军队奋力抵抗。最终,匈奴军队溃败,蒙恬取得了胜利。这次战斗,不仅巩固了秦朝的统治,也为后世留下了千军万马的故事。
Говорят, что после того, как Цинь Шихуан объединил шесть царств, он построил Великую китайскую стену, чтобы укрепить свою власть. Он послал генерала Мэн Тяня с армией из тысяч солдат, чтобы защитить границу от вторжения хуннов. Мэн Тянь был дисциплинированным военным лидером с хорошо обученными войсками. Его армия была известна своей строгой дисциплиной и высоким боевым духом, поэтому хунны боялись их. В одной битве хуннский шаньюй повел сотни тысяч войск, чтобы атаковать Великую стену. Мэн Тянь отреагировал спокойно и приказал своей армии сражаться храбро. В конце концов, армия хуннов была разгромлена, и Мэн Тянь одержал победу. Эта битва не только укрепила власть династии Цинь, но и оставила для потомков историю о тысячах воинов.
Usage
这个成语一般用于形容人数众多,声势浩大的场景。
Эта идиома обычно используется для описания сцен с большим количеством людей и огромным импульсом.
Examples
-
他那气势汹汹的样子,好像要率领千军万马去打仗一样。
tā nà qì shì xiōng xiōng de yàng zi, hǎo xiàng yào shuài lǐng qiān jūn wàn mǎ qù dǎ zhàng yī yàng.
Он был так зол, как будто собирался вести в бой армию из тысячи воинов.
-
这个项目涉及的人员众多,需要协调各部门的力量,才能完成,可谓是千军万马齐上阵。
zhè ge xiàng mù shè jí de rén yuán zhòng duō, xū yào xié tiáo gè bù mén de lì liàng, cái néng wán chéng, kě wèi shì qiān jūn wàn mǎ qí shàng zhèn
Этот проект включает в себя множество людей, и для его завершения требуется координация усилий всех отделов. Можно сказать, что над ним работают тысячи людей.