千军万马 Mille soldats et dix mille chevaux
Explanation
形容阵容强大,声势浩大。
Décrit une formation solide et un élan formidable.
Origin Story
话说当年秦始皇统一六国后,为了维护自己的统治,修筑了万里长城,并派大将蒙恬率领千军万马,驻守边疆,抵御匈奴的入侵。蒙恬治军严明,训练有素,他的军队纪律严明,士气高昂,令匈奴闻风丧胆。在一次战斗中,匈奴单于率领数十万大军,向长城发起猛攻。蒙恬沉着应对,指挥军队奋力抵抗。最终,匈奴军队溃败,蒙恬取得了胜利。这次战斗,不仅巩固了秦朝的统治,也为后世留下了千军万马的故事。
On raconte qu'après que Qin Shi Huang eut unifié les six royaumes, il fit construire la Grande Muraille pour maintenir son règne. Il envoya le général Meng Tian avec une armée de milliers de soldats pour défendre la frontière contre l'invasion des Xiongnu. Meng Tian était un chef militaire discipliné avec des troupes bien entraînées. Son armée était connue pour sa discipline stricte et son haut moral, si bien que les Xiongnu en avaient peur. Dans une bataille, le Khan Xiongnu mena des centaines de milliers de soldats à l'offensive contre la Grande Muraille. Meng Tian réagit avec calme et commanda à son armée de se battre courageusement. Au final, l'armée Xiongnu fut vaincue et Meng Tian remporta la victoire. Cette bataille ne fit pas que consolider le règne de la dynastie Qin, mais laissa également pour la postérité l'histoire de milliers de soldats.
Usage
这个成语一般用于形容人数众多,声势浩大的场景。
Cet idiom est généralement utilisé pour décrire des scènes avec beaucoup de personnes et un élan formidable.
Examples
-
他那气势汹汹的样子,好像要率领千军万马去打仗一样。
tā nà qì shì xiōng xiōng de yàng zi, hǎo xiàng yào shuài lǐng qiān jūn wàn mǎ qù dǎ zhàng yī yàng.
Il avait l'air si féroce, comme s'il menait une armée de mille hommes au combat.
-
这个项目涉及的人员众多,需要协调各部门的力量,才能完成,可谓是千军万马齐上阵。
zhè ge xiàng mù shè jí de rén yuán zhòng duō, xū yào xié tiáo gè bù mén de lì liàng, cái néng wán chéng, kě wèi shì qiān jūn wàn mǎ qí shàng zhèn
Ce projet implique beaucoup de personnes et nécessite la coordination de tous les départements pour être achevé. On pourrait dire que mille hommes travaillent ensemble pour mener à bien ce projet.