千军万马 qiān jūn wàn mǎ Tausend Armeen und Zehntausend Pferde

Explanation

形容阵容强大,声势浩大。

Beschreibt eine starke Formation und einen gewaltigen Schwung.

Origin Story

话说当年秦始皇统一六国后,为了维护自己的统治,修筑了万里长城,并派大将蒙恬率领千军万马,驻守边疆,抵御匈奴的入侵。蒙恬治军严明,训练有素,他的军队纪律严明,士气高昂,令匈奴闻风丧胆。在一次战斗中,匈奴单于率领数十万大军,向长城发起猛攻。蒙恬沉着应对,指挥军队奋力抵抗。最终,匈奴军队溃败,蒙恬取得了胜利。这次战斗,不仅巩固了秦朝的统治,也为后世留下了千军万马的故事。

huà shuō dāng nián qín shǐ huáng tǒng yī liù guó hòu, wèi le wéi chí zì jǐ de tóng zhì, xiū zhù le wàn lǐ cháng chéng, bìng pài dà jiàng méng tián shuài lǐng qiān jūn wàn mǎ, zhù shǒu biān jiāng, dǐ yù xiōng nú de rù qīn. méng tián zhì jūn yán míng, xùn liàn yǒu sù, tā de jūn duì jì lǜ yán míng, shì qì gāo áng, lìng xiōng nú wén fēng sàng dǎn. zài yī cì zhàn dòu zhōng, xiōng nú dān yú shuài lǐng shù shí wàn dà jūn, xiàng cháng chéng fā qǐ měng gōng. méng tián chén zhuó yìng duì, zhǐ huī jūn duì fèn lì dǐ kàng. zuì zhōng, xiōng nú jūn duì kuì bài, méng tián qǔ dé le shèng lì. zhè cì zhàn dòu, bù jǐn gòng gù le qín cháo de tóng zhì, yě wèi hòu shì liú xià le qiān jūn wàn mǎ de gù shì.

Es heißt, dass Qin Shi Huang, nachdem er die sechs Königreiche vereinigte, um seine Herrschaft zu sichern, die Große Mauer errichtete und den General Meng Tian mit einer Armee von Tausenden von Soldaten an die Grenze schickte, um der Invasion der Xiongnu entgegenzutreten. Meng Tian war ein disziplinierter Militärführer mit gut ausgebildeten Truppen. Seine Armee war bekannt für ihre Disziplin und ihren hohen moralischen Zustand, so dass die Xiongnu Angst vor ihnen hatten. In einer Schlacht führte der Xiongnu-Khan eine Armee von Hunderttausenden von Soldaten zur Offensive gegen die Große Mauer. Meng Tian reagierte ruhig und befehligte seine Armee, um sich mit aller Kraft zu verteidigen. Am Ende wurde die Xiongnu-Armee besiegt und Meng Tian errang einen Sieg. Dieser Kampf festigte nicht nur die Herrschaft der Qin-Dynastie, sondern hinterließ auch die Geschichte von Tausenden von Soldaten für die Nachwelt.

Usage

这个成语一般用于形容人数众多,声势浩大的场景。

zhè ge chéng yǔ yī bān yòng yú xíng róng rén shù zhòng duō, shēng shì hào dà de chǎng jǐng.

Dieses Idiom wird normalerweise verwendet, um eine Szene mit vielen Menschen und einem gewaltigen Schwung zu beschreiben.

Examples

  • 他那气势汹汹的样子,好像要率领千军万马去打仗一样。

    tā nà qì shì xiōng xiōng de yàng zi, hǎo xiàng yào shuài lǐng qiān jūn wàn mǎ qù dǎ zhàng yī yàng.

    Er sah aus, als ob er mit Tausenden von Soldaten in den Krieg ziehen wollte.

  • 这个项目涉及的人员众多,需要协调各部门的力量,才能完成,可谓是千军万马齐上阵。

    zhè ge xiàng mù shè jí de rén yuán zhòng duō, xū yào xié tiáo gè bù mén de lì liàng, cái néng wán chéng, kě wèi shì qiān jūn wàn mǎ qí shàng zhèn

    Dieses Projekt beinhaltet viele Menschen und erfordert die Koordination aller Abteilungen, um es zu vervollständigen, was eine wahre Armee von Menschen erfordert.