南征北讨 Combattere nel sud e nel nord
Explanation
形容在南北各地转战,经历多次战斗。
Descrive il combattere in varie aree a nord e a sud e il passare attraverso molte battaglie.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。刘备集团在诸葛亮的辅佐下,经过多年的南征北讨,终于在赤壁之战中打败曹操,奠定了三分天下的基础。这期间,刘备集团经历了无数的艰难险阻,从徐州到荆州,再到益州,一路征战,披荆斩棘,最终建立了蜀汉政权。其中,关羽水淹七军,张飞横扫千军,赵云七进七出,都体现了蜀汉将士们英勇无畏的战斗精神。然而,蜀汉政权最终没能统一全国,这其中也有许多原因。但他们的南征北讨,仍然成为中国历史上的一段传奇。
Si narra che alla fine della dinastia Han orientale, il mondo era nel caos e molti eroi si contendevano l'egemonia. Con l'assistenza di Zhuge Liang, il gruppo di Liu Bei, dopo anni di combattimenti nel sud e nel nord, sconfisse finalmente Cao Cao nella battaglia di Red Cliffs, gettando le basi per i tre regni. Durante questo periodo, il gruppo di Liu Bei affrontò innumerevoli difficoltà e ostacoli, da Xuzhou a Jingzhou e poi a Yizhou, combattendo lungo il cammino e infine stabilendo il regime Shu Han. Tra questi, Guan Yu allagò sette eserciti, Zhang Fei spazò migliaia di truppe e Zhao Yun entrò ed uscì sette volte, tutti riflettendo lo spirito combattivo coraggioso e impavido dei soldati Shu Han. Tuttavia, il regime Shu Han non riuscì a unificare l'intera nazione, ci sono molte ragioni per questo. Ma i loro combattimenti nel sud e nel nord sono comunque diventati una leggenda nella storia cinese.
Usage
常用来形容军队转战南北,经历多次战斗。
Spesso usato per descrivere truppe che combattono nel nord e nel sud e che attraversano molte battaglie.
Examples
-
他南征北讨多年,终于统一了全国。
tā nán zhēng běi tǎo duō nián, zhōng yú tǒng yī le quán guó
Ha combattuto a lungo nel sud e nel nord, finché non ha unificato l'intero paese.
-
将军南征北讨,为国征战,立下赫赫战功。
jiāng jūn nán zhēng běi tǎo, wèi guó zhēng zhàn, lì xià hè hè zhàn gōng
Il generale ha combattuto a lungo nel sud e nel nord per il paese, ottenendo grandi meriti militari.