南征北讨 Fight in the south and north
Explanation
形容在南北各地转战,经历多次战斗。
Describes fighting in various areas in the north and south and going through many battles.
Origin Story
话说东汉末年,天下大乱,群雄逐鹿。刘备集团在诸葛亮的辅佐下,经过多年的南征北讨,终于在赤壁之战中打败曹操,奠定了三分天下的基础。这期间,刘备集团经历了无数的艰难险阻,从徐州到荆州,再到益州,一路征战,披荆斩棘,最终建立了蜀汉政权。其中,关羽水淹七军,张飞横扫千军,赵云七进七出,都体现了蜀汉将士们英勇无畏的战斗精神。然而,蜀汉政权最终没能统一全国,这其中也有许多原因。但他们的南征北讨,仍然成为中国历史上的一段传奇。
In the late Eastern Han Dynasty, the world was in chaos, and many heroes were vying for hegemony. With Zhuge Liang's assistance, Liu Bei's group, after years of fighting in the south and north, finally defeated Cao Cao in the Battle of Red Cliffs, laying the foundation for the three kingdoms. During this period, Liu Bei's group experienced countless difficulties and obstacles, from Xuzhou to Jingzhou, and then to Yizhou, fighting all the way and finally establishing the Shu Han regime. Among them, Guan Yu's flooding of seven armies, Zhang Fei's sweeping through thousands of troops, and Zhao Yun's seven entries and exits all reflect the brave and fearless fighting spirit of the Shu Han soldiers. However, the Shu Han regime ultimately failed to unify the whole country, and there were many reasons for this. But their fighting in the south and north still became a legend in Chinese history.
Usage
常用来形容军队转战南北,经历多次战斗。
Often used to describe troops fighting in the north and south and experiencing many battles.
Examples
-
他南征北讨多年,终于统一了全国。
tā nán zhēng běi tǎo duō nián, zhōng yú tǒng yī le quán guó
He fought in the south and the north for many years and finally unified the whole country.
-
将军南征北讨,为国征战,立下赫赫战功。
jiāng jūn nán zhēng běi tǎo, wèi guó zhēng zhàn, lì xià hè hè zhàn gōng
The general fought in the south and the north for the country and made great achievements.