奉天承运 Fèng tiān chéng yùn Fengtian Chengyun

Explanation

“奉天承运”是古代皇帝诏书的开头套语,意思是遵照天意,继承天命,指君权神授。体现了古代帝王的统治思想和权力来源。

"Fengtian Chengyun" è una frase fissa usata all'inizio degli editti imperiali nell'antica Cina, che significa seguire la volontà del cielo ed ereditare il mandato del cielo, indicando che il potere dell'imperatore proviene dal mandato celeste.

Origin Story

话说大清朝乾隆年间,一位年轻的官员李大人初次奉旨出巡,心情既激动又紧张。出发前,他反复研读圣旨,那庄严的“奉天承运,皇帝诏曰”八个字,仿佛在耳畔回响。李大人深知,这不仅是皇帝的命令,更是上天的旨意,他必须尽心竭力,完成此次巡查任务。他一路走,一路察看民情,认真处理遇到的各种问题,并及时将情况回报朝廷。几个月后,他顺利完成任务回到京城。皇帝对他的工作表示赞赏,并赏赐了他许多珍贵的礼物。李大人深感荣幸,他明白,这都是因为自己认真履行了“奉天承运”的使命。

huashuo da qing chao qianlong nianjian, yi wei nianqing de guanli li daran chu ci fengzhi chuxun, xinqing ji jidong you jinzhang. chufa qian, ta fanfu yan du shengzhi, na zhuangyan de fengtianchengyun huangdi zhaoyue ba ge zi, fangfo zai erpan hui xiang. li daran shen zhi, zhe bujin shi huangdi de mingling, geng shi shangtian de zhiyi, ta bixu jinxin jieli, wancheng ci ci xuncha renwu. ta yilu zou, yilu chakan minqing, renzhen chuli yudaode gezhong wenti, bing jishi jiang qingkuang huibaogao chaoting. jige yue hou, ta shunli wancheng renwu huidao jingcheng. huangdi dui ta de gongzuo biaoshi zanshang, bing shangci le ta xudu zhen gui de liwu. li daran shengan rongxing, ta mingbai, zhe dou shi yinwei ziji renzhen lvxing le fengtianchengyun de shiming.

Si narra che durante il periodo della dinastia Qing, un giovane funzionario, il signor Li, intraprese il suo primo viaggio di ispezione imperiale, un evento che lo rese emozionato e nervoso. Prima della partenza, studiò ripetutamente l'editto imperiale; le otto solenni parole “奉天承运,皇帝诏曰” gli risuonarono nelle orecchie. Il signor Li sapeva che questo non era solo un ordine dell'imperatore, ma anche la volontà del Cielo, quindi doveva dedicarsi a completare questa ispezione. Durante il suo viaggio, indagò sui sentimenti del popolo, affrontò i problemi con cura e fece rapporti puntuali alla corte. Dopo alcuni mesi, completò con successo la sua missione e tornò nella capitale. L'imperatore elogiò i suoi sforzi e gli concesse doni preziosi. Il signor Li si sentì profondamente onorato, rendendosi conto che il suo successo derivava dall'aver adempiuto fedelmente alla missione “奉天承运”.

Usage

“奉天承运”主要用于古代帝王的诏书开头,表示皇权来自天命,是君权神授的象征。

fengtianchengyun zhuyao yongyu gu dai diwang de zhaoshu kaitou, biao shi huangquan laizi tianming, shi junquan shenshou de xiangzheng.

"Fengtian Chengyun" era principalmente usato all'inizio degli editti imperiali nell'antica Cina, indicando che il potere imperiale proviene dal Mandato del Cielo, a simboleggiare il diritto divino dei re.

Examples

  • 奉天承运,皇帝诏曰:……

    fengtianchengyun huangdi zhaoyue

    Con il mandato del Cielo, l'Imperatore decreta: …

  • 古时圣旨开头都用‘奉天承运’四个字。

    gu shi shengzhi kaitou dou yong fengtianchengyun sige zi

    Nell'antichità, gli editti imperiali iniziavano con i quattro caratteri '奉天承运'.