存心不良 Cattive intenzioni
Explanation
指怀着不良的居心,心怀叵测。
Si riferisce a qualcuno che nutre cattive intenzioni e non è ben intenzionato.
Origin Story
从前,有个贪婪的商人,他生意做得很大,但是他存心不良,经常欺骗顾客,坑蒙拐骗,赚取暴利。有一天,他听说邻村有个富翁要出售他的珍藏的古董,便动起了歪心思,想方设法以低价买下,然后高价卖出,从中牟取暴利。他乔装打扮成一个穷苦的农民,来到富翁家,装出一副诚恳的样子,最终以极低的价格买下了富翁的古董。商人拿到古董后,立刻转手高价卖出,赚取了巨额利润。然而,他的行为最终被识破,受到了法律的制裁。
C'era una volta un mercante avido che aveva un'attività molto grande, ma aveva cattive intenzioni e spesso imbrogliava i suoi clienti, realizzando enormi profitti. Un giorno, sentì che un ricco di un villaggio vicino stava per vendere i suoi preziosi oggetti d'antiquariato, e ebbe una cattiva idea. Cercò di comprarli a basso prezzo e poi rivendere a prezzo elevato per realizzare un enorme profitto. Si travestì da contadino povero, andò a casa del ricco e fece finta di essere sincero. Alla fine, comprò gli oggetti d'antiquariato del ricco a un prezzo molto basso. Dopo aver ricevuto gli oggetti d'antiquariato, il mercante li rivendette immediatamente a un prezzo elevato e realizzò un enorme profitto. Tuttavia, il suo comportamento alla fine fu scoperto e fu punito dalla legge.
Usage
用于形容人居心不良,心怀不轨。
Usato per descrivere qualcuno che nutre cattive intenzioni e non è corretto.
Examples
-
他存心不良,故意陷害我。
tācúnxīnbùliáng,gùyìxiànhàiwǒ.
Aveva cattive intenzioni e mi ha incastrato di proposito.
-
他存心不良,想独吞这笔钱。
tācúnxīnbùliáng,xiǎngdútūnzhe bǐqián.
Aveva secondi fini e voleva intascare tutto il denaro.