官逼民反 I governanti costringono il popolo a ribellarsi
Explanation
官逼民反,是指在封建社会中,由于统治者残酷的剥削和压迫,人民群众忍无可忍,被迫奋起反抗的现象。它揭示了社会矛盾激化的后果,以及人民反抗压迫的决心和力量。
Guān bī mín fǎn si riferisce a un fenomeno nella società feudale in cui le masse popolari, a causa dello sfruttamento e dell'oppressione crudeli dei governanti, furono costrette a ribellarsi perché non potevano più sopportarlo. Rivela le conseguenze dell'intensificazione delle contraddizioni sociali, nonché la determinazione e la forza del popolo nel resistere all'oppressione.
Origin Story
话说唐朝末年,黄巢领导的农民起义席卷全国。起义军一路高歌猛进,所到之处,官府官员闻风丧胆。这一切,并非偶然。长期以来,统治者沉迷享乐,横征暴敛,百姓民不聊生,赋税繁重,官府腐败,贪官污吏横行乡里,欺压百姓,百姓早已怨声载道。黄巢的起义,正是官逼民反的典型例子,是人民反抗压迫的必然结果。黄巢起义虽然最终失败了,但他揭开了唐朝灭亡的序幕,也警示后世统治者要善待百姓,否则,必将自食其果。
Si dice che verso la fine della dinastia Tang, la rivolta contadina guidata da Huang Chao si diffuse in tutto il paese. L'esercito ribelle avanzava continuamente, e ovunque andasse, i funzionari governativi fuggivano spaventati. Non era un caso. A lungo, i governanti si erano abbandonati ai piaceri e avevano imposto tasse pesanti, la gente viveva nella miseria, le tasse erano sempre più gravose, il governo era corrotto, i funzionari corrotti imperversavano, opprimevano il popolo, e il popolo si lamentava da tempo dell'ingiustizia. La rivolta di Huang Chao è un tipico esempio di "Guān bī mín fǎn", l'inevitabile risultato della resistenza popolare all'oppressione. Sebbene la rivolta di Huang Chao alla fine fallì, segnò la fine della dinastia Tang e ammonì i governanti successivi a trattare bene il popolo, altrimenti avrebbero raccolto ciò che avevano seminato.
Usage
该成语主要用于描述因统治者压迫而导致人民反抗的社会现象。
Questo idioma è usato principalmente per descrivere il fenomeno sociale della ribellione popolare dovuta all'oppressione dei governanti.
Examples
-
官逼民反,自古皆然。
guan biminfan, zigujiaran
I governanti hanno costretto il popolo a ribellarsi, è sempre stato così.
-
统治者的暴政导致了官逼民反的局面。
tongzhi zhe de baozheng daozhile guan biminfande ju mian
La tirannia dei governanti ha portato alla ribellione popolare