寥若晨星 rari come le stelle del mattino
Explanation
形容数量极少,像早晨的星星一样稀疏。
Usato per descrivere un numero molto piccolo, come le stelle al mattino.
Origin Story
唐朝时期,一个偏远山村里,有一位老中医,医术精湛,远近闻名。但是,由于交通不便,以及人们普遍迷信巫医,真正寻求他治疗的人寥若晨星。老中医并未因此气馁,他依然坚持每天在村口摆摊,为村民们诊治。虽然求医者少,但他依然认真对待每一位病人,精益求精,不断提升自己的医术。他坚信,只要自己坚持下去,总有一天会得到更多人的认可。渐渐地,他的医德和医术得到了村民们的广泛赞扬,慕名而来的病人也越来越多,不再是寥若晨星了。
Durante la dinastia Tang, in un remoto villaggio di montagna, viveva un vecchio medico le cui straordinarie capacità mediche erano rinomate in lungo e in largo. Tuttavia, a causa dei trasporti scomodi e della diffusa credenza nei guaritori sciamanici, coloro che cercavano le sue cure erano molto pochi. Il vecchio medico non si scoraggiò e continuò a insistere per allestire un banco all'ingresso del villaggio ogni giorno per curare gli abitanti del villaggio. Sebbene i pazienti fossero pochi, trattò comunque ogni singolo paziente con serietà, sforzandosi per l'eccellenza e migliorando costantemente le proprie capacità mediche. Credeva fermamente che, se avesse perseverato, avrebbe alla fine ottenuto il riconoscimento di più persone. Gradualmente, la sua etica e le sue capacità mediche ricevettero ampi elogi dagli abitanti del villaggio, e il numero di pazienti che venivano a trovarlo aumentò, non erano più così pochi.
Usage
用于形容事物或人数极少。
Usato per descrivere un numero molto piccolo di cose o persone.
Examples
-
如今,学习古典文学的人寥若晨星。
rújīn, xuéxí gǔdiǎn wénxué de rén liáoruò chénxīng
Oggi, coloro che studiano letteratura classica sono pochissimi.
-
在这个领域,有真才实学的专家寥若晨星。
zài zhège lǐngyù, yǒu zhēncái shíxué de zhuānjiā liáoruò chénxīng
In questo campo, gli esperti con vere competenze sono molto pochi.