寥若晨星 aussi rares que les étoiles du matin
Explanation
形容数量极少,像早晨的星星一样稀疏。
Décrit un nombre très petit, aussi rare que les étoiles dans le ciel du matin.
Origin Story
唐朝时期,一个偏远山村里,有一位老中医,医术精湛,远近闻名。但是,由于交通不便,以及人们普遍迷信巫医,真正寻求他治疗的人寥若晨星。老中医并未因此气馁,他依然坚持每天在村口摆摊,为村民们诊治。虽然求医者少,但他依然认真对待每一位病人,精益求精,不断提升自己的医术。他坚信,只要自己坚持下去,总有一天会得到更多人的认可。渐渐地,他的医德和医术得到了村民们的广泛赞扬,慕名而来的病人也越来越多,不再是寥若晨星了。
À l'époque de la dynastie Tang, dans un village de montagne isolé, vivait un vieux médecin dont les compétences médicales exceptionnelles étaient réputées de loin. Cependant, en raison des difficultés de transport et de la croyance répandue en la sorcellerie, ceux qui cherchaient son traitement étaient aussi rares que les étoiles du matin. Le vieux médecin ne s'est pas laissé décourager et a continué à tenir un étal chaque jour à l'entrée du village pour soigner les villageois. Bien qu'il y eût peu de patients, il traitait chacun avec sérieux, s'efforçant d'exceller et améliorant constamment ses compétences médicales. Il croyait fermement qu'en persévérant, il finirait par être reconnu par un plus grand nombre de personnes. Petit à petit, son éthique médicale et ses compétences ont été louées par les villageois, et le nombre de patients qui sont venus le consulter a augmenté, ne restant plus aussi rare que les étoiles du matin.
Usage
用于形容事物或人数极少。
Utilisé pour décrire que le nombre de choses ou de personnes est très petit.
Examples
-
如今,学习古典文学的人寥若晨星。
rújīn, xuéxí gǔdiǎn wénxué de rén liáoruò chénxīng
De nos jours, ceux qui étudient la littérature classique sont aussi rares que les étoiles du matin.
-
在这个领域,有真才实学的专家寥若晨星。
zài zhège lǐngyù, yǒu zhēncái shíxué de zhuānjiā liáoruò chénxīng
Dans ce domaine, les experts avec de vraies compétences sont aussi rares que les étoiles du matin