开诚布公 aperto e onesto
Explanation
形容待人坦诚、公正、不隐瞒。
Per descrivere qualcuno che è onesto, giusto e aperto nel trattare con gli altri.
Origin Story
三国时期,蜀汉丞相诸葛亮,以开诚布公的态度对待朝臣,不因私情而徇私枉法。诸葛亮在临终前,嘱咐后主刘禅,若刘禅不能胜任,他可以取而代之,并叮嘱刘禅要信任忠臣,不可重用奸臣。诸葛亮开诚布公的治国之道,为后世所称道。
Durante il periodo dei Tre Regni, Zhuge Liang, Primo Ministro di Shu Han, trattava i suoi funzionari con apertura e onestà, senza favorire i misfatti a causa di sentimenti personali. Prima della sua morte, Zhuge Liang istruì l'imperatore Liu Chan che se Liu Chan non fosse stato in grado, avrebbe potuto prendere il suo posto. Esortò anche Liu Chan ad avere fiducia nei ministri leali e a non impiegare funzionari insidiosi. Il modo di governare di Zhuge Liang con apertura e onestà è stato lodato dalle generazioni future.
Usage
这个成语可以用来形容人为人处事坦诚,公正,不隐瞒。在日常生活中,我们也可以用它来表达自己真诚待人的态度。
Questo idioma può essere usato per descrivere il modo di fare di una persona che è onesta, giusta e aperta nel trattare con gli altri. Nella vita di tutti i giorni, possiamo anche usarlo per esprimere il nostro atteggiamento sincero verso gli altri.
Examples
-
他为人处世开诚布公,深受大家的信任。
tā wéi rén chǔ shì kāi chéng bù gōng, shēn shòu dà jiā de xìn rèn.
E' una persona aperta e onesta nel suo modo di fare, per questo tutti si fidano di lui.
-
领导开诚布公地谈了工作中存在的问题,让大家更清楚地认识到自己的不足。
lǐng dǎo kāi chéng bù gōng dì tán le gōng zuò zhōng cún zài de wèn tí, ràng dà jiā gèng qīng chǔ de rèn shí dào zì jǐ de bù zú。
Il capo ha parlato apertamente e onestamente dei problemi che si sono presentati nel lavoro, permettendo a tutti di riconoscere le proprie carenze.