归根到底 In definitiva
Explanation
指追究事情的根本或最终原因。
Per rintracciare la causa principale o il motivo ultimo di qualcosa.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫老张的农民。他勤劳肯干,一生都在田地里辛勤劳作,日子虽然清贫,却也过得平静祥和。有一天,村里来了个算命先生,他声称自己能预测未来,并能帮助村民解决各种难题。老张半信半疑地去算命,算命先生告诉他,他将会有大灾大难,除非他能找到丢失的祖传玉佩。老张这才想起来,他小时候曾把玉佩弄丢了,当时以为只是件小事,就没放在心上。现在听算命先生这么一说,他才意识到事情的严重性。他开始四处寻找,翻遍了家里的每一个角落,还是没有找到。村里人都笑话他,说他迷信,但老张却不气馁,他相信,归根到底,这块玉佩一定能找到,它关系到他的命运。他继续寻找,并把寻找玉佩作为自己人生的一项重要任务。终于,在一个偶然的机会下,他回忆起童年时曾和朋友一起玩耍,不慎将玉佩掉进村口的老井里。他立刻赶到老井,打捞上来一些淤泥,果然在淤泥中找到了那块早已被遗忘的祖传玉佩。老张紧紧握着玉佩,心中充满了感激之情。他明白,归根到底,是他自己的执着和不放弃,才最终找到了这块改变他命运的玉佩。他继续耕耘自己的土地,并用玉佩提醒自己,要脚踏实地,认真生活。
Tanto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva un contadino di nome Lao Zhang. Era diligente e laborioso, lavorava nei campi per tutta la vita. La sua vita era semplice ma pacifica. Un giorno, un indovino arrivò al villaggio, affermando di poter predire il futuro e aiutare gli abitanti del villaggio a risolvere i problemi. Lao Zhang, mezzo credente e mezzo scettico, andò dall'indovino. L'indovino gli disse che avrebbe dovuto affrontare una grande calamità, a meno che non avesse trovato il suo ciondolo di giada ancestrale perduto. Lao Zhang ricordò quindi di aver perso il ciondolo da bambino, considerandolo una questione banale all'epoca. Ora, dopo aver ascoltato l'indovino, si rese conto della gravità della situazione. Cercò ovunque, rovistando la sua casa, ma senza successo. Gli abitanti del villaggio lo derisero per essere superstizioso, ma Lao Zhang non si arrese. Credeva che, in definitiva, avrebbe trovato il ciondolo, poiché era legato al suo destino. Continuò a cercare, rendendo la ricerca la missione della sua vita. Infine, per caso, ricordò un incidente d'infanzia in cui aveva perso il ciondolo mentre giocava con gli amici vicino al vecchio pozzo all'ingresso del villaggio. Corse al pozzo, raccolse del fango e trovò il ciondolo di giada ancestrale ormai dimenticato. Lao Zhang strinse forte il ciondolo, pieno di gratitudine. Capì che, in definitiva, la sua perseveranza e il suo rifiuto di arrendersi lo avevano portato a trovare il ciondolo che aveva cambiato il suo destino. Continuò a coltivare la sua terra, usando il ciondolo come promemoria per vivere onestamente e con i piedi per terra.
Usage
主要用于总结或解释事情的最终原因,强调事情的根本所在。
Principalmente usato per riassumere o spiegare la causa ultima di qualcosa, sottolineando la radice della questione.
Examples
-
归根到底,问题出在管理上。
gui gen dao di, wenti chuzai guanli shang.
In definitiva, il problema sta nella gestione.
-
这件事,归根到底,还是人品问题。
zheshijian, gui gen dao di, haishi renpin wenti
In fin dei conti, è comunque una questione di carattere.