归根到底 En fin de compte
Explanation
指追究事情的根本或最终原因。
Signifie aller jusqu'au fond des choses ou à la cause ultime de quelque chose.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫老张的农民。他勤劳肯干,一生都在田地里辛勤劳作,日子虽然清贫,却也过得平静祥和。有一天,村里来了个算命先生,他声称自己能预测未来,并能帮助村民解决各种难题。老张半信半疑地去算命,算命先生告诉他,他将会有大灾大难,除非他能找到丢失的祖传玉佩。老张这才想起来,他小时候曾把玉佩弄丢了,当时以为只是件小事,就没放在心上。现在听算命先生这么一说,他才意识到事情的严重性。他开始四处寻找,翻遍了家里的每一个角落,还是没有找到。村里人都笑话他,说他迷信,但老张却不气馁,他相信,归根到底,这块玉佩一定能找到,它关系到他的命运。他继续寻找,并把寻找玉佩作为自己人生的一项重要任务。终于,在一个偶然的机会下,他回忆起童年时曾和朋友一起玩耍,不慎将玉佩掉进村口的老井里。他立刻赶到老井,打捞上来一些淤泥,果然在淤泥中找到了那块早已被遗忘的祖传玉佩。老张紧紧握着玉佩,心中充满了感激之情。他明白,归根到底,是他自己的执着和不放弃,才最终找到了这块改变他命运的玉佩。他继续耕耘自己的土地,并用玉佩提醒自己,要脚踏实地,认真生活。
Il y a bien longtemps, dans un village de montagne isolé, vivait un fermier du nom de Lao Zhang. Il était travailleur et acharné, passant sa vie à cultiver ses terres. Sa vie était simple mais paisible. Un jour, un diseur de bonne aventure arriva au village, prétendant pouvoir prédire l'avenir et aider les villageois à résoudre leurs problèmes. Lao Zhang, mi-incrédule, mi-persuasif, alla consulter le diseur de bonne aventure. Ce dernier lui prédit une grande calamité, à moins qu'il ne retrouve son pendentif de jade ancestral perdu. Lao Zhang se souvint alors avoir perdu ce pendentif étant enfant, le considérant alors comme un détail sans importance. Maintenant, après les paroles du diseur de bonne aventure, il réalisa la gravité de la situation. Il chercha partout, retournant sa maison sens dessus dessous, mais en vain. Les villageois se moquèrent de lui pour sa superstition, mais Lao Zhang ne renonça pas. Il croyait qu'en fin de compte, il trouverait le pendentif, car il était lié à son destin. Il persista, faisant de cette recherche la mission de sa vie. Finalement, par hasard, il se souvint d'un événement de son enfance où il avait perdu le pendentif en jouant avec des amis près du vieux puits à l'entrée du village. Il se précipita vers le puits, sortit de la boue, et trouva le pendentif de jade ancestral depuis longtemps oublié. Lao Zhang serra fermement le pendentif, rempli de gratitude. Il comprit qu'en fin de compte, sa persévérance et son refus d'abandonner l'avaient conduit à trouver le pendentif qui changea son destin. Il continua à cultiver ses terres, utilisant le pendentif comme rappel pour vivre honnêtement et les pieds sur terre.
Usage
主要用于总结或解释事情的最终原因,强调事情的根本所在。
Principalement utilisé pour résumer ou expliquer la cause ultime de quelque chose, en soulignant le cœur du problème.
Examples
-
归根到底,问题出在管理上。
gui gen dao di, wenti chuzai guanli shang.
En fin de compte, le problème réside dans la gestion.
-
这件事,归根到底,还是人品问题。
zheshijian, gui gen dao di, haishi renpin wenti
En fin de compte, c'est toujours une question de caractère.