归根到底 В конечном счете
Explanation
指追究事情的根本或最终原因。
Для того, чтобы отследить основную причину или конечную причину чего-либо.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫老张的农民。他勤劳肯干,一生都在田地里辛勤劳作,日子虽然清贫,却也过得平静祥和。有一天,村里来了个算命先生,他声称自己能预测未来,并能帮助村民解决各种难题。老张半信半疑地去算命,算命先生告诉他,他将会有大灾大难,除非他能找到丢失的祖传玉佩。老张这才想起来,他小时候曾把玉佩弄丢了,当时以为只是件小事,就没放在心上。现在听算命先生这么一说,他才意识到事情的严重性。他开始四处寻找,翻遍了家里的每一个角落,还是没有找到。村里人都笑话他,说他迷信,但老张却不气馁,他相信,归根到底,这块玉佩一定能找到,它关系到他的命运。他继续寻找,并把寻找玉佩作为自己人生的一项重要任务。终于,在一个偶然的机会下,他回忆起童年时曾和朋友一起玩耍,不慎将玉佩掉进村口的老井里。他立刻赶到老井,打捞上来一些淤泥,果然在淤泥中找到了那块早已被遗忘的祖传玉佩。老张紧紧握着玉佩,心中充满了感激之情。他明白,归根到底,是他自己的执着和不放弃,才最终找到了这块改变他命运的玉佩。他继续耕耘自己的土地,并用玉佩提醒自己,要脚踏实地,认真生活。
Давным-давно, в отдаленной горной деревне жил фермер по имени Лао Чжан. Он был трудолюбив и старателен, всю жизнь трудился на полях. Его жизнь была простой, но мирной. Однажды в деревню пришел гадалка, утверждающая, что может предсказывать будущее и помогать жителям деревни решать проблемы. Лао Чжан, наполовину веря, наполовину сомневаясь, пошел к гадалке. Гадалка сказала ему, что ему грозит большая беда, если он не найдет свою потерянную фамильную нефритовою подвеску. Лао Чжан вспомнил, что потерял подвеску в детстве, считая это тогда пустяком. Теперь, услышав гадалку, он понял серьезность ситуации. Он искал повсюду, перевернул свой дом вверх дном, но безуспешно. Жители деревни высмеивали его за суеверие, но Лао Чжан не сдавался. Он верил, что в конечном итоге он найдет подвеску, так как она связана с его судьбой. Он продолжал поиски, сделав их делом всей своей жизни. Наконец, случайно, он вспомнил случай из детства, когда он потерял подвеску, играя с друзьями около старого колодца у входа в деревню. Он бросился к колодцу, вычерпал ил и нашел давно забытую фамильную нефритовою подвеску. Лао Чжан крепко сжал подвеску, наполненный благодарностью. Он понял, что в конечном итоге его настойчивость и отказ сдаваться привели его к находке, изменившей его судьбу. Он продолжал обрабатывать свою землю, используя подвеску как напоминание о том, чтобы жить честно и приземленно.
Usage
主要用于总结或解释事情的最终原因,强调事情的根本所在。
В основном используется для суммирования или объяснения основной причины чего-либо, подчеркивая корень проблемы.
Examples
-
归根到底,问题出在管理上。
gui gen dao di, wenti chuzai guanli shang.
В конечном счете, проблема в управлении.
-
这件事,归根到底,还是人品问题。
zheshijian, gui gen dao di, haishi renpin wenti
В конце концов, это все же вопрос характера.