归根到底 Em última análise
Explanation
指追究事情的根本或最终原因。
Significa investigar a causa raiz ou razão final de algo.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫老张的农民。他勤劳肯干,一生都在田地里辛勤劳作,日子虽然清贫,却也过得平静祥和。有一天,村里来了个算命先生,他声称自己能预测未来,并能帮助村民解决各种难题。老张半信半疑地去算命,算命先生告诉他,他将会有大灾大难,除非他能找到丢失的祖传玉佩。老张这才想起来,他小时候曾把玉佩弄丢了,当时以为只是件小事,就没放在心上。现在听算命先生这么一说,他才意识到事情的严重性。他开始四处寻找,翻遍了家里的每一个角落,还是没有找到。村里人都笑话他,说他迷信,但老张却不气馁,他相信,归根到底,这块玉佩一定能找到,它关系到他的命运。他继续寻找,并把寻找玉佩作为自己人生的一项重要任务。终于,在一个偶然的机会下,他回忆起童年时曾和朋友一起玩耍,不慎将玉佩掉进村口的老井里。他立刻赶到老井,打捞上来一些淤泥,果然在淤泥中找到了那块早已被遗忘的祖传玉佩。老张紧紧握着玉佩,心中充满了感激之情。他明白,归根到底,是他自己的执着和不放弃,才最终找到了这块改变他命运的玉佩。他继续耕耘自己的土地,并用玉佩提醒自己,要脚踏实地,认真生活。
Há muito tempo, numa aldeia remota nas montanhas, vivia um agricultor chamado Lao Zhang. Era trabalhador e diligente, a trabalhar na terra durante toda a sua vida. A sua vida era simples, mas pacífica. Um dia, um adivinho chegou à aldeia, dizendo ser capaz de prever o futuro e ajudar os aldeões a resolver problemas. Lao Zhang, meio crente e meio cético, foi consultar o adivinho. O adivinho disse-lhe que ele enfrentaria uma grande calamidade, a menos que encontrasse o seu pendente de jade ancestral perdido. Lao Zhang lembrou-se então de ter perdido o pendente quando criança, considerando-o um assunto trivial na altura. Agora, depois de ouvir o adivinho, percebeu a gravidade da situação. Procurou por todo o lado, virando a sua casa do avesso, mas sem sucesso. Os aldeões riram-se dele por ser supersticioso, mas Lao Zhang não desistiu. Acreditava que, no final das contas, encontraria o pendente, pois estava ligado ao seu destino. Perseverou, fazendo da busca a missão da sua vida. Finalmente, por acaso, lembrou-se de um episódio da sua infância em que tinha perdido o pendente enquanto brincava com amigos perto do velho poço à entrada da aldeia. Correu para o poço, retirou lama e encontrou o pendente de jade ancestral há muito esquecido. Lao Zhang apertou o pendente com força, cheio de gratidão. Compreendeu que, em última análise, a sua persistência e recusa em desistir o tinham levado a encontrar o pendente que mudou o seu destino. Continuou a cultivar a sua terra, usando o pendente como lembrete para viver honestamente e com os pés bem assentes no chão.
Usage
主要用于总结或解释事情的最终原因,强调事情的根本所在。
Usado principalmente para resumir ou explicar a causa final de algo, salientando a raiz do problema.
Examples
-
归根到底,问题出在管理上。
gui gen dao di, wenti chuzai guanli shang.
Em última análise, o problema está na gestão.
-
这件事,归根到底,还是人品问题。
zheshijian, gui gen dao di, haishi renpin wenti
Em última análise, ainda é uma questão de caráter.