缘木求鱼 Procurar peixes em uma árvore
Explanation
比喻方向或方法不对头,不可能达到目的。
Uma metáfora para a direção ou método que está errado e a meta é impossível de alcançar.
Origin Story
战国时期,梁惠王一心想称霸诸侯,四处征战,企图用武力扩张自己的地盘。孟子认为梁惠王的做法是缘木求鱼。他指出,梁惠王想要通过战争来达到称霸诸侯的目的,无异于爬到树上去找鱼,根本不可能实现。战争只会带来杀戮和仇恨,只会让各国更加敌对,而不是服从于你。想要统治天下,只有施行仁政,才能得到百姓的爱戴和拥护,才能真正实现自己的目标。梁惠王听后陷入沉思,最终改变了扩张的策略,转向了以德治国。
Durante o período dos Estados Combatentes na China, o rei Hui de Liang estava determinado a conquistar os outros governantes. Ele planejava expandir seu território por meio de expansão militar. Mencius acreditava que esse era um esforço inútil, comparável a tentar encontrar um peixe em uma árvore. Ele explicou ao rei que a guerra só traria morte e ódio, e só faria com que os outros governantes se opusessem a ele em vez de obedecê-lo. Para unificar o reino, o rei deveria usar sabedoria e virtude e ganhar a confiança de seu povo. O rei Hui refletiu sobre isso por muito tempo e finalmente mudou sua estratégia de expansão, concentrando-se na boa governança.
Usage
表示做事方法不对头,不可能成功。常用于劝诫他人不要做徒劳无功的事情。
É usado para expressar que o método está incorreto e não pode ter sucesso. Muitas vezes é usado para alertar outras pessoas contra esforços fúteis.
Examples
-
他这种做法简直是缘木求鱼,注定不会成功。
ta zhe zhong zuofa jianzhi shi yuanmuqiuyu, zhuding bu hui chenggong.
Sua abordagem é simplesmente procurar peixes em uma árvore, está fadado ao fracasso.
-
不要缘木求鱼了,换个方法试试吧。
buya yuanmuqiuyu le, huan ge fangfa shishi ba
Não procure peixes em uma árvore, tente outra maneira.