缘木求鱼 나무에 물고기를 구하다
Explanation
比喻方向或方法不对头,不可能达到目的。
방향이나 방법이 잘못되어 목표를 달성할 수 없는 것을 비유하는 말이다.
Origin Story
战国时期,梁惠王一心想称霸诸侯,四处征战,企图用武力扩张自己的地盘。孟子认为梁惠王的做法是缘木求鱼。他指出,梁惠王想要通过战争来达到称霸诸侯的目的,无异于爬到树上去找鱼,根本不可能实现。战争只会带来杀戮和仇恨,只会让各国更加敌对,而不是服从于你。想要统治天下,只有施行仁政,才能得到百姓的爱戴和拥护,才能真正实现自己的目标。梁惠王听后陷入沉思,最终改变了扩张的策略,转向了以德治国。
중국의 전국시대, 양혜왕은 다른 제후들을 복종시키려고 결심했습니다. 그는 전쟁을 통한 영토 확장을 계획했습니다. 맹자는 이것이 나무 위에서 물고기를 찾는 것과 같은 무익한 시도라고 생각했습니다. 그는 왕에게 전쟁은 죽음과 증오만을 가져올 뿐이며, 다른 제후들은 복종하기는커녕 그에게 반항할 뿐이라고 설명했습니다. 왕국을 통일하려면 왕은 지혜와 덕을 사용하여 백성의 신뢰를 얻어야 합니다. 양혜왕은 오랫동안 이 문제에 대해 고민한 후, 마침내 확장 전략을 변경하고 선정에 집중했습니다.
Usage
表示做事方法不对头,不可能成功。常用于劝诫他人不要做徒劳无功的事情。
방법이 잘못되어 성공할 수 없음을 나타냅니다. 헛된 노력을 하지 않도록 다른 사람을 경계할 때 자주 사용됩니다.
Examples
-
他这种做法简直是缘木求鱼,注定不会成功。
ta zhe zhong zuofa jianzhi shi yuanmuqiuyu, zhuding bu hui chenggong.
그의 방법은 나무에서 물고기를 찾는 것과 같아서 실패할 운명이다.
-
不要缘木求鱼了,换个方法试试吧。
buya yuanmuqiuyu le, huan ge fangfa shishi ba
헛된 짓을 하지 말고, 다른 방법을 시도해 보자.