缘木求鱼 Искать рыбу на дереве
Explanation
比喻方向或方法不对头,不可能达到目的。
Это метафора, указывающая на то, что направление или метод неверны, и достижение цели невозможно.
Origin Story
战国时期,梁惠王一心想称霸诸侯,四处征战,企图用武力扩张自己的地盘。孟子认为梁惠王的做法是缘木求鱼。他指出,梁惠王想要通过战争来达到称霸诸侯的目的,无异于爬到树上去找鱼,根本不可能实现。战争只会带来杀戮和仇恨,只会让各国更加敌对,而不是服从于你。想要统治天下,只有施行仁政,才能得到百姓的爱戴和拥护,才能真正实现自己的目标。梁惠王听后陷入沉思,最终改变了扩张的策略,转向了以德治国。
В период Воюющих царств в Китае король Хуэй Ляна был полон решимости завоевать других правителей. Он планировал расширить свою территорию за счет военной экспансии. Мэн-цзы считал, что это бесплодное усилие, сравнимое с попыткой найти рыбу на дереве. Он объяснил королю, что война принесет лишь смерть и ненависть, и другие правители будут ему противостоять, а не подчиняться. Чтобы объединить царство, король должен использовать мудрость и добродетель и заслужить доверие своего народа. Король Хуэй долго размышлял об этом и, наконец, изменил свою стратегию экспансии, сосредоточившись на хорошем управлении.
Usage
表示做事方法不对头,不可能成功。常用于劝诫他人不要做徒劳无功的事情。
Используется для того, чтобы выразить, что метод неверен и не может увенчаться успехом. Часто используется, чтобы предостеречь других от тщетных усилий.
Examples
-
他这种做法简直是缘木求鱼,注定不会成功。
ta zhe zhong zuofa jianzhi shi yuanmuqiuyu, zhuding bu hui chenggong.
Его подход - это просто поиск рыбы на дереве, он обречен на провал.
-
不要缘木求鱼了,换个方法试试吧。
buya yuanmuqiuyu le, huan ge fangfa shishi ba
Не ищите рыбу на дереве, попробуйте другой способ.