怨天尤人 yuàn tiān yóu rén dare la colpa al destino/agli altri

Explanation

指遇到挫折或出了问题,一味抱怨天,责怪别人。

Si riferisce a chi, di fronte a difficoltà o problemi, si limita a biasimare il destino o gli altri.

Origin Story

春秋时期,齐国大夫晏婴以其高尚的品德和卓越的才能受到齐景公的重用。一次,齐景公问晏婴:“卿以为人臣,当如何处事?”晏婴说:“臣以为人臣,当忠于国君,尽力为民。若有功劳,则不居功自傲;若有错误,则不怨天尤人,及时改正。”齐景公很赞赏晏婴的这种态度,并把他的话作为自己为政的准则。后来,晏婴被封为上卿,仍旧谦虚谨慎,从不居功自傲,遇到问题也从不怨天尤人,而是认真分析原因,寻找解决问题的办法。晏婴的这种精神,一直被后人所传颂。

chūnqiū shíqī, qí guó dàifū yàn yīng yǐ qí gāoshàng de píndé hé zhuóyuè de cáinéng shòudào qí jǐnggōng de zhòngyòng. yīcì, qí jǐnggōng wèn yàn yīng:"qīng yǐwéi rénchén, dāng rúhé chǔshì?" yàn yīng shuō:"chén yǐwéi rénchén, dāng zhōng yú guójūn, jìnlì wèi mín. ruò yǒu gōngláo, zé bù jūgōng zì'ào;ruò yǒu cuòwù, zé bù yuàn tiān yóu rén, jíshí gǎizhèng." qí jǐnggōng zěn zànshǎng yàn yīng de zhè zhǒng tàidu, bìng bǎ tā de huà zuòwéi zìjǐ wèizhèng de zhǔnzé. hòulái, yàn yīng bèi fēng wéi shàng qīng, réngjiù qiānxū jǐn shèn, cóng bù jūgōng zì'ào, yùdào wèntí yě cóng bù yuàn tiān yóu rén, érshì rènzhēn fēnxī yuányīn, xúnzhǎo jiějué wèntí de bànfǎ. yàn yīng de zhè zhǒng jīngshen, yīzhí bèi hòurén suǒ chuánsòng.

Nel periodo Primavere e Autunni, Yan Ying, un alto funzionario dello stato di Qi, era molto rispettato dal duca Jing di Qi per il suo nobile carattere e le sue straordinarie capacità. Una volta, il duca Jing chiese a Yan Ying: “Secondo te, cosa dovrebbe fare un ministro?” Yan Ying rispose: “Credo che un ministro debba essere leale al sovrano e fare del suo meglio per il popolo. Se ha meriti, non dovrebbe essere arrogante; se commette errori, non dovrebbe biasimare il destino o gli altri, ma correggerli immediatamente.” Il duca Jing elogiò molto l'atteggiamento di Yan Ying e fece delle sue parole un principio guida per il suo governo. In seguito, Yan Ying fu nominato ministro di alto rango, ma rimase umile e cauto, non fu mai arrogante per i suoi successi e non diede mai la colpa al destino o agli altri quando si presentavano problemi, ma analizzò attentamente le cause e cercò soluzioni. Lo spirito di Yan Ying è stato tramandato di generazione in generazione.

Usage

形容遇到挫折或问题时,只顾抱怨天,责怪别人。

xiáoróng yùdào cuòzhé huò wèntí shí, zhǐgù bàoyuàn tiān, zéguài biérén

Si usa per descrivere chi, di fronte a difficoltà o problemi, si limita a biasimare il destino o gli altri.

Examples

  • 他总是怨天尤人,从来不反省自己。

    tā zǒngshì yuàn tiān yóu rén, cónglái bù fǎnxǐng zìjǐ

    Si lamenta sempre e non si autocritica mai.

  • 遇到困难,不要怨天尤人,而应该积极寻找解决方法。

    yùdào kùnnan, bùyào yuàn tiān yóu rén, ér yīnggāi jījí xúnzhǎo jiějué fāngfǎ

    Di fronte alle difficoltà, non bisogna dare la colpa agli altri, ma cercare attivamente soluzioni.