悲歌慷慨 canto doloroso, sincero e appassionato
Explanation
形容情绪激昂地唱歌,以抒发悲壮的胸怀。通常用于描写悲壮的场景或人物,表达一种豪迈悲壮之情。
Descrive il canto eseguito con intensa emozione per esprimere uno spirito coraggioso e tragico. Spesso usato per descrivere scene o personaggi tragici, trasmettendo un senso di grandezza e tragedia.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大将关羽镇守荆州,屡立战功,威震华夏。然而,由于内部矛盾和外部压力,关羽最终兵败麦城,被东吴杀害。关羽死后,他的忠义之名却流传千古。每当人们想起这位忠勇无双的将军,总会吟诵起一首首悲歌慷慨的诗歌,以此来纪念他那忠贞不二的品格和悲壮的牺牲。这些悲歌慷慨的诗歌,不仅表达了人们对关羽的敬仰,也反映了那个时代人们对忠义和气节的向往。
Nel periodo dei Tre Regni, Guan Yu, un potente generale di Shu Han, ottenne numerose vittorie militari e guadagnò un immenso rispetto. Nonostante la sua abilità, alla fine subì una sconfitta a Maicheng e fu giustiziato da Wu. Dopo la sua morte, l'eredità di lealtà e valore di Guan Yu rimase. Ogni volta che la gente ricorda questo guerriero ineguagliabile, spesso recita canzoni tristi ma potenti per commemorare la sua devozione incrollabile e la sua fine tragica. Queste canzoni cariche di emozioni non solo riflettono l'ammirazione per Guan Yu, ma catturano anche il desiderio di quell'epoca per lealtà e integrità.
Usage
多用于描写悲壮的场景或人物,表达一种豪迈悲壮之情。
Spesso usato per descrivere scene o personaggi tragici ed esprimere un senso di grandezza e tragedia.
Examples
-
他慷慨激昂的演讲,赢得了阵阵掌声。
ta kangkai jijang de yanjiang,yingdele zhenzhen zhangsheng.
Il suo discorso appassionato ha ottenuto un applauso fragoroso.
-
面对敌人的侵略,战士们悲歌慷慨,誓死保卫家园。
mian dui diren de qinlue, zhanshi men beige kangkai, shisibao wei jiayuan
Di fronte all'invasione nemica, i soldati hanno cantato un canto triste ma vigoroso, giurando di difendere la loro patria fino alla morte