悲歌慷慨 canção triste, sincera e apaixonada
Explanation
形容情绪激昂地唱歌,以抒发悲壮的胸怀。通常用于描写悲壮的场景或人物,表达一种豪迈悲壮之情。
Descreve o ato de cantar uma música com intensidade emocional para expressar um espírito corajoso e trágico. Frequentemente usado para retratar cenas ou personagens trágicos, transmitindo uma sensação de grandeza e tragédia.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大将关羽镇守荆州,屡立战功,威震华夏。然而,由于内部矛盾和外部压力,关羽最终兵败麦城,被东吴杀害。关羽死后,他的忠义之名却流传千古。每当人们想起这位忠勇无双的将军,总会吟诵起一首首悲歌慷慨的诗歌,以此来纪念他那忠贞不二的品格和悲壮的牺牲。这些悲歌慷慨的诗歌,不仅表达了人们对关羽的敬仰,也反映了那个时代人们对忠义和气节的向往。
Na antiga China, durante o período dos Três Reinos, Guan Yu, um poderoso general de Shu Han, alcançou numerosas vitórias militares e gozou de imenso respeito. Apesar de sua proeza, ele acabou sofrendo uma derrota em Maicheng e foi executado por Wu. Após sua morte, o legado de lealtad e bravura de Guan Yu perdurou. Sempre que as pessoas se lembram deste guerreiro incomparável, elas frequentemente recitam canções tristes, mas poderosas, para comemorar sua devoção inabalável e seu fim trágico. Essas canções carregadas de emoção não apenas refletem a admiração por Guan Yu, mas também capturam o anseio da época por lealdade e integridade.
Usage
多用于描写悲壮的场景或人物,表达一种豪迈悲壮之情。
Frequentemente usado para descrever cenas ou personagens trágicos e expressar uma sensação de grandeza e tragédia.
Examples
-
他慷慨激昂的演讲,赢得了阵阵掌声。
ta kangkai jijang de yanjiang,yingdele zhenzhen zhangsheng.
Seu discurso apaixonado recebeu aplausos.
-
面对敌人的侵略,战士们悲歌慷慨,誓死保卫家园。
mian dui diren de qinlue, zhanshi men beige kangkai, shisibao wei jiayuan
Diante da invasão inimiga, os soldados cantaram uma música triste, mas também vigorosa, jurando defender sua pátria até a morte..