悲歌慷慨 chant triste, sincère et passionné
Explanation
形容情绪激昂地唱歌,以抒发悲壮的胸怀。通常用于描写悲壮的场景或人物,表达一种豪迈悲壮之情。
Décrit le chant d'une chanson avec une intensité émotionnelle pour exprimer un esprit brave et tragique. Souvent utilisé pour dépeindre des scènes ou des personnages tragiques, en transmettant un sentiment de grandeur et de tragédie.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉大将关羽镇守荆州,屡立战功,威震华夏。然而,由于内部矛盾和外部压力,关羽最终兵败麦城,被东吴杀害。关羽死后,他的忠义之名却流传千古。每当人们想起这位忠勇无双的将军,总会吟诵起一首首悲歌慷慨的诗歌,以此来纪念他那忠贞不二的品格和悲壮的牺牲。这些悲歌慷慨的诗歌,不仅表达了人们对关羽的敬仰,也反映了那个时代人们对忠义和气节的向往。
Dans la Chine antique, pendant la période des Trois Royaumes, Guan Yu, un puissant général de Shu Han, remporta de nombreuses victoires militaires et jouissait d'un immense respect. Malgré ses prouesses, il subit finalement une défaite à Maicheng et fut exécuté par Wu. Après sa mort, l'héritage de loyauté et de valeur de Guan Yu a perduré. Chaque fois que les gens se souviennent de ce guerrier incomparable, ils récitent souvent des chansons tristes mais puissantes pour commémorer son dévouement inébranlable et sa fin tragique. Ces chansons chargées d'émotion reflètent non seulement l'admiration pour Guan Yu, mais aussi le désir de l'époque pour la loyauté et l'intégrité.
Usage
多用于描写悲壮的场景或人物,表达一种豪迈悲壮之情。
Souvent utilisé pour décrire des scènes ou des personnages tragiques et exprimer un sentiment de grandeur et de tragédie.
Examples
-
他慷慨激昂的演讲,赢得了阵阵掌声。
ta kangkai jijang de yanjiang,yingdele zhenzhen zhangsheng.
Son discours passionné a été applaudi.
-
面对敌人的侵略,战士们悲歌慷慨,誓死保卫家园。
mian dui diren de qinlue, zhanshi men beige kangkai, shisibao wei jiayuan
Face à l'invasion ennemie, les soldats ont entonné un chant triste mais vigoureux, jurant de défendre leur patrie jusqu'à la mort..