惹事生非 creare problemi
Explanation
招惹是非,引起争端。
Provocare dispute e causare problemi.
Origin Story
从前,在一个小村庄里,住着一位名叫小明的年轻人。小明天性活泼好动,喜欢结交朋友,但他同时也有些冲动和鲁莽。有一天,村里举行了一场盛大的节日庆祝活动,小明兴高采烈地参加了。在庆祝活动中,他因为一些小事与其他村民发生了一些争执,引起了不必要的麻烦。有些村民觉得小明无理取闹,对他感到不满。小明意识到自己的行为给别人带来了困扰,后悔不已。之后,小明开始认真反思自己的行为,并努力改过自新。他学会了控制自己的情绪,不再轻易与人发生冲突,并主动与那些被他得罪过的村民道歉。最终,小明赢得了村民们的谅解和尊重。他明白了,人要与人和睦相处,不应该惹是生非。
C'era una volta, in un piccolo villaggio, un giovane di nome Xiaoming. Xiaoming era vivace e attivo per natura e amava fare amicizia, ma era anche piuttosto impulsivo e sconsiderato. Un giorno, il villaggio organizzò una grande festa, e Xiaoming partecipò con grande entusiasmo. Durante la festa, ebbe alcuni battibecchi con altri abitanti del villaggio per questioni di poco conto, causando problemi inutili. Alcuni abitanti del villaggio ritennero che Xiaoming fosse irragionevole e ne furono scontenti. Xiaoming si rese conto che le sue azioni avevano causato disagi agli altri e se ne pentì molto. In seguito, Xiaoming iniziò a riflettere seriamente sul suo comportamento e si sforzò di cambiare. Imparò a controllare le sue emozioni, non litigò più facilmente con gli altri e si scusò attivamente con gli abitanti del villaggio che aveva offeso. Alla fine, Xiaoming ottenne la comprensione e il rispetto degli abitanti del villaggio. Capì che si dovrebbe vivere in armonia con gli altri e non si dovrebbe creare problemi.
Usage
作谓语、定语、宾语;指引起争端。
Usato come predicato, attributo e oggetto; si riferisce al causare controversie.
Examples
-
他总是惹是生非,人缘很差。
tā zǒngshì rě shì shēng fēi, rényuán hěn chà.
Crea sempre problemi ed è impopolare.
-
不要惹事生非,安安分分过日子。
bùyào rě shì shēng fēi, ān'ānfēnfēn guò rìzi。
Non creare problemi, vivi una vita tranquilla.