惹事生非 chercher des noises
Explanation
招惹是非,引起争端。
Provoquer des disputes et causer des problèmes.
Origin Story
从前,在一个小村庄里,住着一位名叫小明的年轻人。小明天性活泼好动,喜欢结交朋友,但他同时也有些冲动和鲁莽。有一天,村里举行了一场盛大的节日庆祝活动,小明兴高采烈地参加了。在庆祝活动中,他因为一些小事与其他村民发生了一些争执,引起了不必要的麻烦。有些村民觉得小明无理取闹,对他感到不满。小明意识到自己的行为给别人带来了困扰,后悔不已。之后,小明开始认真反思自己的行为,并努力改过自新。他学会了控制自己的情绪,不再轻易与人发生冲突,并主动与那些被他得罪过的村民道歉。最终,小明赢得了村民们的谅解和尊重。他明白了,人要与人和睦相处,不应该惹是生非。
Il était une fois, dans un petit village, un jeune homme nommé Xiaoming. Xiaoming était vif et actif par nature et aimait se faire des amis, mais il était aussi quelque peu impulsif et imprudent. Un jour, le village organisa une grande fête, et Xiaoming y participa avec beaucoup d'enthousiasme. Pendant la fête, il eut quelques disputes avec d'autres villageois à propos de petits problèmes, causant des troubles inutiles. Certains villageois trouvèrent Xiaoming déraisonnable et étaient mécontents de lui. Xiaoming réalisa que ses actes avaient causé des désagréments aux autres et le regretta beaucoup. Par la suite, Xiaoming commença à réfléchir sérieusement à son comportement et fit des efforts pour se réformer. Il apprit à contrôler ses émotions, ne se disputait plus facilement avec les autres et s'excusa de manière proactive auprès des villageois qu'il avait offensés. Finalement, Xiaoming gagna la compréhension et le respect des villageois. Il comprit qu'il fallait vivre en harmonie avec les autres et ne pas créer de problèmes.
Usage
作谓语、定语、宾语;指引起争端。
Employé comme prédicat, attribut et complément d'objet; désigne le fait de provoquer des disputes.
Examples
-
他总是惹是生非,人缘很差。
tā zǒngshì rě shì shēng fēi, rényuán hěn chà.
Il provoque toujours des problèmes et n'est pas très populaire.
-
不要惹事生非,安安分分过日子。
bùyào rě shì shēng fēi, ān'ānfēnfēn guò rìzi。
Ne créez pas de problèmes, vivez une vie paisible.