投笔从戎 tóu bǐ cóng róng Lasciare la penna e arruolarsi nell'esercito

Explanation

投笔从戎的意思是扔掉笔去参军,指文人从军,后泛指放弃文职工作,转而从军。这个成语出自《后汉书·班超传》,形容有志者,不畏艰险,敢于为国家做出贡献。

“Lasciare la penna e arruolarsi nell'esercito” significa smettere di scrivere e arruolarsi nell'esercito. Si riferisce a uno studioso che si arruola nell'esercito, e in seguito viene generalmente usato per descrivere l'abbandono di una carriera civile a favore del servizio militare. Questo idioma proviene dal “Libro della Storia degli Han posteriori” e descrive una persona ambiziosa che non ha paura del pericolo ed è disposta a dare il suo contributo al suo paese.

Origin Story

东汉初期,班超出身贫寒,靠帮官府抄写文件为生,供养年迈的母亲。但他心中壮志难酬,总觉得这样碌碌无为,浪费时间。有一天,他听到匈奴入侵边疆的消息,内心十分愤慨,便把手中的笔扔到地上,毅然决然地报名参军。他凭着过人的胆识和能力,在战场上屡立战功,最终成为了一名赫赫有名的将军。班超的故事告诉我们,一个有志之人,即使身处逆境,也要敢于挑战自我,实现人生价值。

dong han chuqi, ban chao chusheng pinhan, kao bang guanfu chao xie wenjian wei sheng, gongyang nianmai de muqin. dan ta xinzhong zhuanzhi nanchou, zong jue de zheyang luolu wuwei, langfei shijian. you yi tian, ta ting dao xiongnu rucin bianjiang de xiaoxi, neixin shifen fenkai, bian ba shouzhong de bi reng dao didiang, yiran jue ran di baoming canjun. ta pingzhe guoren de danshi he nengli, zai zhanchang shang lvli zhan gong, zuizhong cheng wei le yi ming hehe youming de jiangjun. ban chao de gushi gaosu women, yi ge youzhi zhiren, jishi shenshu nijing, ye yao gan yu tiaozhan ziwo, shixian rensheng jiazhi.

All'inizio della dinastia Han orientale, Ban Chao proveniva da una famiglia povera e si guadagnava da vivere copiando documenti governativi per sostenere sua madre anziana. Ma era insoddisfatto della sua vita e sentiva di stare sprecando il suo tempo. Un giorno, sentì la notizia dell'invasione della frontiera da parte degli Xiongnu e si infuriò molto. Gettò la sua penna a terra e si offrì volontario per il servizio militare. Con il suo coraggio e le sue capacità straordinarie, vinse molte battaglie e alla fine divenne un famoso generale. La storia di Ban Chao ci insegna che una persona ambiziosa, anche in tempi difficili, deve avere il coraggio di sfidare se stessa e realizzare il suo valore nella vita.

Usage

投笔从戎用来形容有抱负的人放弃安逸,投身军旅,为国家效力。

tou bi cong rong yonglai xingrong you bao fu de ren fangqi anyi, toushen junlv, wei guojia xiaoli.

“Lasciare la penna e arruolarsi nell'esercito” viene usato per descrivere una persona ambiziosa che abbandona il comfort e si arruola nell'esercito per servire il suo paese.

Examples

  • 他为了梦想,毅然投笔从戎,加入了军队。

    ta wei le mengxiang, yiran toubi cong rong, jia ru le jundui.

    Perseguendo il suo sogno, ha lasciato la penna e si è arruolato nell'esercito.

  • 为了保家卫国,他毫不犹豫地投笔从戎,奔赴战场。

    wei le baojia weiguo, ta haobushengyou di toubi cong rong, benfu zhanchang.

    Per difendere il suo paese, ha lasciato la penna e si è arruolato nell'esercito senza esitazione.

  • 他放弃了安逸的生活,投笔从戎,投身革命。

    ta fangqi le anyi de shenghuo, toubi cong rong, toushen geming.

    Ha abbandonato la sua vita comoda e si è arruolato nell'esercito per unirsi alla rivoluzione.