招蜂引蝶 attirare api e farfalle
Explanation
比喻吸引许多人的注意,多指女子打扮得漂亮,引来许多异性的关注。
Questo idioma si usa per descrivere qualcosa che attira molta attenzione, spesso usato per descrivere donne che si vestono in modo elegante e attraggono l'attenzione del sesso opposto.
Origin Story
村子里住着一位美丽的姑娘,名叫小莲。她天生丽质,秀发如瀑,明眸善睐,举手投足间都散发着迷人的魅力。每当她走过田间小路,总能吸引众多男子的目光,他们有的驻足观看,有的窃窃私语,更有甚者,会大胆上前搭讪。小莲虽然温柔善良,但却不喜欢这种招蜂引蝶的生活,她更向往平静安宁的日子。为了避免不必要的麻烦,小莲开始刻意避开人群,选择在清晨或黄昏时分外出,或者干脆待在家里纺织女红。但她那与众不同的气质,依然无法完全掩盖,偶尔还是会吸引一些人的注意。后来,一位来自城里的秀才看中了小莲的才华和美貌,向她表达爱意。小莲被他的真诚所打动,答应了他的求婚。婚后,小莲和丈夫过着幸福的生活,再也没有出现过招蜂引蝶的困扰。
In un villaggio viveva una ragazza bellissima di nome Xiaolian. Era naturalmente bella, con capelli lunghi e fluenti, occhi luminosi e un portamento aggraziato. Ogni volta che camminava lungo il sentiero di campagna, attirava l'attenzione di molti uomini. Alcuni si fermavano a guardare, altri sussurravano, e alcuni addirittura osavano avvicinarsi a lei. Sebbene Xiaolian fosse gentile e buona, non le piaceva questa vita che attirava così tanta attenzione. Desiderava una vita tranquilla e serena. Per evitare problemi inutili, Xiaolian iniziò a evitare deliberatamente le folle, scegliendo di uscire al mattino o alla sera, o semplicemente rimanendo a casa per fare lavori di ricamo. Ma il suo fascino straordinario non poteva essere completamente nascosto, e occasionalmente attirava ancora l'attenzione di alcune persone. Più tardi, uno studioso di città si innamorò del talento e della bellezza di Xiaolian e le dichiarò il suo amore. Xiaolian fu commossa dalla sua sincerità e accettò la sua proposta di matrimonio. Dopo il matrimonio, Xiaolian e suo marito vissero felici e contenti, e lei non provò mai più i fastidi di attirare attenzioni indesiderate.
Usage
用于形容女子打扮漂亮,引来异性关注。也可用于比喻吸引众多注意。
Questo idioma si usa per descrivere una donna che si veste in modo elegante e attrae l'attenzione del sesso opposto. Può anche essere usato per descrivere qualcosa che attira molta attenzione.
Examples
-
她打扮得花枝招展,招蜂引蝶的。
ta daband de huazhi zhaozhan, zhaofengyindiede.
Era vestita in modo appariscente, attirando l'attenzione di tutti.
-
他那副招摇过市的样子,真是招蜂引蝶。
ta na fu zhaoyao guoshi de yangzi, zhenshi zhaofengyindied
Il suo modo di fare ostentazione attira l'attenzione di tutti