无可如何 impotente
Explanation
表示对某种情况毫无办法,无可奈何。
Indica l'incapacità di far fronte a una determinata situazione.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位善良的老农,他一生勤勤恳恳,靠着种植庄稼为生。然而,一场突如其来的洪水,冲毁了他的田地,将他辛辛苦苦积累下来的粮食全部冲走。面对这突如其来的灾难,老农无可奈何,只能眼睁睁地看着自己的家园被洪水吞噬。村里的人们纷纷伸出援手,帮助老农重建家园,老农心里充满了感激。洪水退去后,老农重新播种,期待着来年丰收。尽管遭遇了巨大的损失,但他并没有放弃希望,而是选择重新开始,用自己的双手创造美好的未来。
Molto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva un vecchio contadino gentile che aveva lavorato duramente per tutta la vita, guadagnandosi da vivere coltivando i raccolti. Tuttavia, un'improvvisa alluvione distrusse i suoi campi e portò via tutto il cibo che aveva faticosamente accumulato. Di fronte a questo improvviso disastro, il vecchio contadino si sentì impotente e poté solo guardare mentre la sua casa veniva inghiottita dall'alluvione. Gli abitanti del villaggio si offrirono di aiutare il vecchio contadino a ricostruire la sua casa, e il cuore del vecchio contadino si riempì di gratitudine. Dopo che l'alluvione si ritirò, il vecchio contadino riseminò, aspettandosi un buon raccolto l'anno prossimo. Nonostante le enormi perdite subite, non perse la speranza, ma scelse di ricominciare, creando un futuro migliore con le sue mani.
Usage
多用于叙述事情没有办法解决的场合。
Si usa quando non c'è modo di risolvere qualcosa.
Examples
-
面对突如其来的困难,他觉得无可奈何。
miànduì tū rú qǐ lái de kùnnán, tā juéde wúkě nàihé
Di fronte alle difficoltà improvvise, si è sentito impotente.
-
局势已定,我们对此也无可如何。
júshi yǐ dìng, wǒmen duì cǐ yě wúkě rúhé
La situazione è decisa, e non possiamo farci nulla.
-
眼看着就要失败了,他却无可如何。
yǎn kànzhe jiù yào shībài le, tā què wúkě rúhé
Stava per fallire, ma non poteva farci nulla