欲擒故纵 prendi e rilascia
Explanation
故意先放开对方,使其放松警惕,再伺机将其捉住。是一种策略,常用于军事和谈判中。
Lasciare deliberatamente andare l'avversario prima, facendogli perdere la vigilanza, e poi cogliere l'occasione per catturarlo. È una strategia spesso usata in ambito militare e nei negoziati.
Origin Story
三国时期,诸葛亮与司马懿斗智斗勇。一次,司马懿率大军来犯,诸葛亮却故意示弱,撤兵而去。司马懿疑惑不解,深入蜀中,结果中了诸葛亮的埋伏,损失惨重。诸葛亮正是用了“欲擒故纵”之计,先放走司马懿,让他放松警惕,再集中兵力将其歼灭。
Durante il periodo dei Tre Regni, Zhuge Liang e Sima Yi si scontrarono in una lotta di ingegno e coraggio. Una volta, Sima Yi attaccò con un grande esercito, ma Zhuge Liang mostrò deliberatamente debolezza e ritirò le sue truppe. Sima Yi era confuso e si spinse in profondità nello Shu, finendo in un'imboscata di Zhuge Liang e subendo pesanti perdite. Zhuge Liang usò la strategia del "+prendi e rilascia+", lasciando andare prima Sima Yi per farlo rilassare, e poi concentrando le sue truppe per annientarlo.
Usage
主要用于形容一种战略战术,故意先放开对方,使其放松警惕,再伺机将其捉住。
Usato principalmente per descrivere una tattica strategica, lasciando deliberatamente andare l'avversario prima, facendogli perdere la vigilanza, e poi cogliere l'occasione per catturarlo.
Examples
-
他用欲擒故纵的策略,最终制服了强敌。
tā yòng yù qín gù zòng de cèlüè, zuìzhōng zhìfú le qiángdí.
Ha usato la strategia del "+prendi e rilascia+" per sottomettere finalmente il nemico potente.
-
谈判中,他故意先做出让步,实则欲擒故纵。
tánpàn zhōng, tā gùyì xiān zuò chū ràngbù, shízé yù qín gù zòng
Nei negoziati, ha inizialmente concesso, ma in realtà ha usato la strategia del "+prendi e rilascia+".