略见一斑 un piccolo scorcio
Explanation
比喻只看到事物的一部分,不能全面了解。
Una metafora che vede solo una parte delle cose e non riesce a comprenderle appieno.
Origin Story
唐代诗人李白,少年时期就很有才华,但家境贫寒,不得不外出漂泊。一次,他来到一座大山脚下,抬头望去,只见山峰高耸入云,气势磅礴,山腰间云雾缭绕,若隐若现,山顶更是被云雾遮盖,难以窥见全貌。李白不禁感叹道:“这座山真雄伟壮观啊!可惜只能略见一斑,难以窥探其全貌。”后来,他凭借着自己的才华,终于名扬天下,也得以饱览祖国的大好河山,领略了无数奇峰异景。
Li Bai, un poeta della dinastia Tang, era molto talentuoso fin da giovane, ma la sua famiglia era povera, quindi dovette vagare.Una volta, arrivò ai piedi di una grande montagna, alzò lo sguardo e vide solo le cime torreggianti, l'atmosfera maestosa, la nebbia a metà montagna, che a volte era visibile e a volte no, e la cima della montagna era coperta di nebbia e difficile da vedere.Li Bai non poté fare a meno di sospirare: "Questa montagna è davvero magnifica!Purtroppo, si può solo vedere una piccola parte, non si può esplorare tutto il suo aspetto."Più tardi, grazie al suo talento, divenne finalmente famoso e poté ammirare i bei paesaggi del suo paese e ammirare innumerevoli scene strane e belle.
Usage
用于说明只看到事物的一部分,无法全面了解。
Usato per illustrare che si è vista solo una parte delle cose e non si riescono a comprendere appieno.
Examples
-
他对整件事的了解,也只是略见一斑。
ta dui zheng jian shi de liaojie, ye zhi shi lüe jian yi ban. cong ta de zhi yan pian yu zhong, women zhi neng lüe jian yi ban
La sua comprensione dell'intera faccenda è solo una piccola parte.
-
从他的只言片语中,我们只能略见一斑
Dalle sue poche parole, possiamo solo avere un'idea vaga