疑难杂症 malattie difficili
Explanation
指难以辨别或难以治愈的各种疾病,也比喻难以理解或解决的问题。
Si riferisce a varie malattie difficili da identificare o curare, ed è anche usato metaforicamente per problemi difficili da capire o risolvere.
Origin Story
老中医李时珍,一生悬壶济世,医术高明,远近闻名。一日,一位贵妇人带着她年迈的母亲前来求医。老母亲患病已久,身体虚弱,遍访名医,都束手无策。李时珍仔细为老母亲诊脉,又询问病情,反复斟酌,最终判断老母亲患的是一种极为罕见的疑难杂症。此病病理复杂,症状变化多端,就连李时珍也从未见过。为了治愈老母亲的疾病,李时珍翻阅了大量的医书古籍,夜以继日地查阅资料,潜心研究。他走遍了名山大川,采集各种珍奇药材,不断地改进治疗方案,一次又一次地进行尝试。经过无数次的失败,李时珍终于摸索出了一套行之有效的治疗方法。他用自己研制的特效药,配合针灸推拿等多种疗法,经过一段时间的治疗,老母亲的病情逐渐好转,最终痊愈。这个故事体现了医者仁心,以及面对疑难杂症的决心和毅力。
Il vecchio medico cinese Li Shizhen, dedicò la sua vita alla medicina e aveva abilità mediche superbe, era famoso in lungo e in largo. Un giorno, una ricca donna portò sua madre anziana a farsi curare. La vecchia madre era malata da molto tempo, il suo corpo era debole, e molti medici famosi non erano stati in grado di aiutarla. Li Shizhen esaminò attentamente il polso della vecchia madre e le chiese della sua condizione, riflettendo ripetutamente, e alla fine stabilì che la vecchia madre soffriva di una malattia molto rara e difficile. La patogenesi di questa malattia era complessa, e i suoi sintomi cambiavano in modo drammatico, persino Li Shizhen non l'aveva mai vista prima. Per curare la malattia della vecchia madre, Li Shizhen consultò un gran numero di libri di medicina e testi antichi, e lavorò giorno e notte per consultare i materiali, e si dedicò alla ricerca. Viaggiò in tutte le famose montagne e grandi fiumi, raccogliendo varie materie prime medicinali rare e preziose, migliorando costantemente il suo piano di trattamento, e provando più e più volte. Dopo innumerevoli fallimenti, Li Shizhen trovò finalmente un metodo di trattamento efficace. Usò i suoi farmaci appositamente sviluppati, combinati con agopuntura e massaggi e altre terapie, e dopo un periodo di trattamento, le condizioni della vecchia madre migliorarono gradualmente, e alla fine guarì. Questa storia mostra la compassione del medico, così come la sua determinazione e perseveranza di fronte a malattie difficili.
Usage
常用于形容医学上难以诊断或治疗的疾病,也比喻难以解决的难题。
Spesso usato per descrivere malattie difficili da diagnosticare o curare in medicina, e anche per descrivere problemi difficili da risolvere.
Examples
-
医院里有很多疑难杂症的病人。
yi yuan li you hen duo yi nan za zheng de bing ren
In ospedale ci sono molti pazienti con malattie difficili da curare.
-
这个问题就像个疑难杂症,一时半会儿解决不了。
zhe ge wen ti jiu xiang ge yi nan za zheng, yi shi ban hui er jie jue bu liao
Questo problema è come una malattia difficile da curare, non può essere risolto immediatamente..