疑难杂症 yí nán zá zhèng maladies difficiles et compliquées

Explanation

指难以辨别或难以治愈的各种疾病,也比喻难以理解或解决的问题。

Désigne diverses maladies difficiles à identifier ou à guérir, et est aussi utilisé métaphoriquement pour des problèmes difficiles à comprendre ou à résoudre.

Origin Story

老中医李时珍,一生悬壶济世,医术高明,远近闻名。一日,一位贵妇人带着她年迈的母亲前来求医。老母亲患病已久,身体虚弱,遍访名医,都束手无策。李时珍仔细为老母亲诊脉,又询问病情,反复斟酌,最终判断老母亲患的是一种极为罕见的疑难杂症。此病病理复杂,症状变化多端,就连李时珍也从未见过。为了治愈老母亲的疾病,李时珍翻阅了大量的医书古籍,夜以继日地查阅资料,潜心研究。他走遍了名山大川,采集各种珍奇药材,不断地改进治疗方案,一次又一次地进行尝试。经过无数次的失败,李时珍终于摸索出了一套行之有效的治疗方法。他用自己研制的特效药,配合针灸推拿等多种疗法,经过一段时间的治疗,老母亲的病情逐渐好转,最终痊愈。这个故事体现了医者仁心,以及面对疑难杂症的决心和毅力。

lao zhong yi li shi zhen, yi sheng xuan hu ji shi, yi shu gao ming, yuan jin wen ming. yi ri, yi wei gui fu ren dai zhe ta nian mai de mu qin qing lai qiu yi. lao mu qin huan bing yi jiu, shen ti xu ruo, bian fang ming yi, dou shu shou wu ce. li shi zhen zi xi wei lao mu qin zhen mai, you wen xin bing qing, fan fu zhen zhuo, zui zhong pan duan lao mu qin huan de shi yi zhong ji wei han jian de yi nan za zheng. ci bing bing li fu za, zheng zhuang bian hua duo duan, lian li shi zhen ye cong wei jian guo. wei le zhi yu lao mu qin de ji bing, li shi zhen fan yue le da liang de yi shu gu ji, ye yi ji ri de cha yue zi liao, qian xin yan jiu. ta zou bian le ming shan da chuan, cai ji ge zhong zhen qi yao cai, bu duan di gai jin zhi liao fang an, yi ci yi ci de jin xing chang shi. jing guo wu shu ci de shi bai, li shi zhen zhong yu mo suo chu le yi tao xing zhi you xiao de zhi liao fang fa. ta yong zi ji yan zhi de te xiao yao, pei he zhen jiu tui na deng duo zhong liao fa, jing guo yi duan shi jian de zhi liao, lao mu qin de bing qing zhu jian hao zhuan, zui zhong quan yu. zhe ge gu shi ti xian le yi zhe ren xin, yi ji mian dui yi nan za zheng de jue xin he yi li.

L'ancien médecin chinois Li Shizhen, a consacré sa vie à la médecine et possédait des compétences médicales exceptionnelles, il était célèbre partout. Un jour, une femme aisée a amené sa mère âgée le voir. La vieille dame était malade depuis longtemps, son corps était faible, et de nombreux médecins célèbres n'avaient pas pu l'aider. Li Shizhen a soigneusement examiné le pouls de la vieille dame et l'a interrogée sur son état, réfléchissant à plusieurs reprises, et a finalement déterminé que la vieille dame souffrait d'une maladie extrêmement rare et difficile. La pathogenèse de cette maladie était complexe, et ses symptômes changeaient radicalement, même Li Shizhen ne l'avait jamais vue auparavant. Afin de guérir la maladie de la vieille dame, Li Shizhen a consulté un grand nombre de livres médicaux et de textes anciens, et il a travaillé jour et nuit pour consulter des documents, et s'est consacré à la recherche. Il a parcouru les célèbres montagnes et les grands fleuves, recueillant diverses herbes médicinales rares et précieuses, améliorant constamment son plan de traitement, et essayant encore et encore. Après d'innombrables échecs, Li Shizhen a finalement trouvé une méthode de traitement efficace. Il a utilisé ses propres médicaments spécialement développés, combinés à l'acupuncture et au massage et à d'autres thérapies, et après une période de traitement, l'état de la vieille dame s'est progressivement amélioré, et finalement elle s'est rétablie. Cette histoire montre la compassion du médecin, ainsi que sa détermination et sa persévérance face à des maladies difficiles.

Usage

常用于形容医学上难以诊断或治疗的疾病,也比喻难以解决的难题。

chang yong yu xing rong yi xue shang nan yi zhen duan huo zhi liao de ji bing, ye bi yu nan yi jie jue de nan ti

Souvent utilisé pour décrire des maladies difficiles à diagnostiquer ou à traiter en médecine, et aussi pour décrire des problèmes difficiles à résoudre.

Examples

  • 医院里有很多疑难杂症的病人。

    yi yuan li you hen duo yi nan za zheng de bing ren

    Il y a beaucoup de patients atteints de maladies difficiles à l'hôpital.

  • 这个问题就像个疑难杂症,一时半会儿解决不了。

    zhe ge wen ti jiu xiang ge yi nan za zheng, yi shi ban hui er jie jue bu liao

    Ce problème est comme un cas difficile qui ne peut pas être résolu immédiatement..